Florida Georgia Line - Smooth Altyazı (SRT) [04:59-299-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Florida Georgia Line | Parça: Smooth

CAPTCHA: captcha

Florida Georgia Line - Smooth Altyazı (SRT) (04:59-299-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,600 --> 00:00:02,566
Tell 'em to send
the Lambo next time.

1
00:00:02,600 --> 00:00:04,166
God, I know.

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,466
Guess the first time that Vegas
is gonna have to wait.

3
00:00:06,500 --> 00:00:09,600
I don't know, maybe it's a
sign from the universe.

4
00:00:09,633 --> 00:00:11,200
Like aliens are gonna
drop down tonight

5
00:00:11,233 --> 00:00:13,066
and we're not gonna be
a part of that.

6
00:00:15,000 --> 00:00:15,666
What?

7
00:00:15,700 --> 00:00:17,233
Pass that fifth of

8
00:00:17,266 --> 00:00:19,466
Jack this way

9
00:00:19,500 --> 00:00:21,166
I turn it up down

10
00:00:21,200 --> 00:00:25,066
Up down, up down

11
00:00:25,100 --> 00:00:27,533
Were justing slowing
down here in BFE

12
00:00:27,566 --> 00:00:29,666
Still rolling around

13
00:00:39,700 --> 00:00:41,733
Get on.

14
00:00:45,233 --> 00:00:46,200
Thank you.

15
00:00:46,233 --> 00:00:47,666
Thank you for the ride.

16
00:00:47,700 --> 00:00:50,100
Man you look better
in your picture.

17
00:00:50,133 --> 00:00:51,233
What do you mean
you don't think

18
00:00:51,266 --> 00:00:52,566
my package is gonna
make it on time?

19
00:00:53,533 --> 00:00:55,033
(leaves crunch, hawk screeches)

20
00:00:55,066 --> 00:00:57,733
(sighs) Well ma'am, I don't know
how to tell you this,

21
00:00:57,766 --> 00:00:59,666
he's with Elvis now.

22
00:00:59,700 --> 00:01:01,133
Do you
want us to intercept?

23
00:01:01,166 --> 00:01:02,666
Oh of course he is.

24
00:01:02,700 --> 00:01:04,733
No, no, you boys just
keep trackin' him.

25
00:01:04,766 --> 00:01:06,633
But don't y'all
let anything happen.

26
00:01:06,666 --> 00:01:08,533
Momma's just gonna be here
prayin' for ya.

27
00:01:08,566 --> 00:01:10,100
Yes ma'am.

28
00:01:10,133 --> 00:01:12,533
We won't let you down hello?

29
00:01:14,166 --> 00:01:15,700
Bro, she hung up on me.

30
00:01:15,733 --> 00:01:17,333
Bro.
Bro.

31
00:01:17,366 --> 00:01:20,266
Jeez bro, Dan and Tom barely made
it out alive last week.

32
00:01:20,300 --> 00:01:22,233
It's a big responsibility,
y'know what I'm saying?

33
00:01:22,266 --> 00:01:24,066
They know we're the
guys for the job,

34
00:01:24,100 --> 00:01:26,733
hundred percent business
you know? No party.

35
00:01:28,533 --> 00:01:30,166
What the heck?

36
00:01:30,200 --> 00:01:33,666
(car rolls to a stop)

37
00:01:33,700 --> 00:01:35,166
What's goin' on fellas?

38
00:01:35,200 --> 00:01:37,666
We were trying to deliver
these cases,

39
00:01:37,700 --> 00:01:39,233
and actually try
to witness Vegas

40
00:01:39,266 --> 00:01:41,600
for the first time, you know?
Have a Friday night.

41
00:01:41,633 --> 00:01:42,700
Party.

42
00:01:42,733 --> 00:01:44,166
Witness.

43
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
Boom, I was needin' a witness.

44
00:01:46,533 --> 00:01:47,666
Jump in.

45
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
What? What'd
you kill somebody?

46
00:01:49,233 --> 00:01:50,766
What the flip? You
need a witness?

47
00:01:51,000 --> 00:01:52,066
Oh hell no!

48
00:01:52,100 --> 00:01:53,200
No man!

49
00:01:53,233 --> 00:01:55,300
Come on, a witness to love!

50
00:01:55,333 --> 00:01:56,233
Ah.

51
00:01:59,000 --> 00:02:00,133
We're in.
We're in.

52
00:02:00,166 --> 00:02:01,100
Tell you what,

53
00:02:01,133 --> 00:02:02,133
if you're getting married,

54
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
gotta have a case of Old Camp.

55
00:02:03,700 --> 00:02:05,300
A little wedding whiskey?

56
00:02:05,333 --> 00:02:06,766
That never hurt nobody.

57
00:02:18,566 --> 00:02:21,033
Smooth

58
00:02:21,066 --> 00:02:24,100
Like a Tennessee Walker, just
a walking on the water

59
00:02:24,133 --> 00:02:25,600
You're smooth

60
00:02:25,633 --> 00:02:27,533
Yes ma'am, we got eyes on him.

61
00:02:27,566 --> 00:02:29,100
It appears they
picked up two bros,

62
00:02:29,133 --> 00:02:30,633
possible bachelor party in two.

63
00:02:30,666 --> 00:02:33,100
Ah, that's my Cat Daddy.

64
00:02:33,133 --> 00:02:36,000
Like the lines on her Mercury

65
00:02:36,033 --> 00:02:38,566
Girl you're put
together perfectly

66
00:02:38,600 --> 00:02:41,300
Good lord almighty

67
00:02:41,333 --> 00:02:44,100
Girl you go down good

68
00:02:44,133 --> 00:02:47,166
You ain't even trying

69
00:02:47,200 --> 00:02:50,133
'Cause you wrote the book

70
00:02:50,166 --> 00:02:53,000
There ain't nobody

71
00:02:53,033 --> 00:02:56,066
A do me like you

72
00:02:56,100 --> 00:02:59,066
Way you move that body

73
00:02:59,100 --> 00:03:02,600
Girl you're so smooth

74
00:03:02,633 --> 00:03:05,600
Like Cat Daddy driving
a Caddy from Cali

75
00:03:05,633 --> 00:03:09,033
Baby you're smooth

76
00:03:09,066 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Florida Georgia Line - Smooth Altyazı (SRT) - 04:59-299-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Florida Georgia Line - Smooth.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Florida Georgia Line - Smooth.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Florida Georgia Line - Smooth.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Florida Georgia Line - Smooth.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!