Five Finger Death Punch - Battle Born Altyazı (vtt) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Five Finger Death Punch | Parça: Battle Born

CAPTCHA: captcha

Five Finger Death Punch - Battle Born Altyazı (vtt) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:22.000 --> 00:00:24.200
Once upon a time

00:00:24.300 --> 00:00:26.500
I swore I had a heart

00:00:26.900 --> 00:00:29.200
Long before the world I know

00:00:29.300 --> 00:00:31.800
Tore it all apart

00:00:31.800 --> 00:00:33.400
Once upon a time

00:00:33.500 --> 00:00:36.500
There was a part of me I shared

00:00:36.600 --> 00:00:38.800
Years before they took away

00:00:38.900 --> 00:00:41.200
The part of me that cared

00:00:41.300 --> 00:00:43.400
I've been a thousand places

00:00:43.500 --> 00:00:46.100
And shook a million hands

00:00:46.200 --> 00:00:48.300
I don't know where I'm going

00:00:48.400 --> 00:00:51.100
But I know just where I've been

00:00:51.200 --> 00:00:53.200
I've flown a million miles

00:00:53.300 --> 00:00:56.100
And I've rode so many more

00:00:56.200 --> 00:00:58.300
Everyday a castaway

00:00:58.400 --> 00:01:02.200
A vagabond battle born

00:01:04.400 --> 00:01:07.100
I'm battle born

00:01:10.700 --> 00:01:12.300
Once upon a time

00:01:12.400 --> 00:01:15.300
I had an open point of view

00:01:15.400 --> 00:01:17.700
But that was just so long ago

00:01:17.800 --> 00:01:20.300
Before I had a clue

00:01:20.400 --> 00:01:21.900
Was there such a time

00:01:22.000 --> 00:01:25.100
Where I didn't stand alone

00:01:25.200 --> 00:01:27.400
Was there ever a time

00:01:27.500 --> 00:01:30.000
And how would I have known

00:01:30.100 --> 00:01:32.200
Been a thousand places

00:01:32.300 --> 00:01:34.700
And shook a million hands

00:01:34.800 --> 00:01:37.000
I don't know where I'm going

00:01:37.100 --> 00:01:39.700
But I know just where I've been

00:01:39.800 --> 00:01:41.900
I've flown a million miles

00:01:42.000 --> 00:01:44.500
And I've rode so many more

00:01:44.600 --> 00:01:47.000
Everyday a castaway

00:01:47.100 --> 00:01:49.900
A vagabond battle born

00:01:50.000 --> 00:01:51.450
(Attention all passengers,

00:01:51.500 --> 00:01:55.500
Flight 555 now departing from
Las Vegas to London.

00:01:55.600 --> 00:01:58.800
Please have your passports and
boarding passes ready.)

00:02:28.400 --> 00:02:30.500
I've been a thousand places

00:02:30.600 --> 00:02:33.100
And shook a million hands

00:02:33.200 --> 00:02:35.300
I don't know where I'm going

00:02:35.400 --> 00:02:38.100
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Five Finger Death Punch - Battle Born Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Five Finger Death Punch - Battle Born.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Five Finger Death Punch - Battle Born.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Five Finger Death Punch - Battle Born.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Five Finger Death Punch - Battle Born.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!