Faouzia - Hero Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Faouzia | Parça: Hero

CAPTCHA: captcha

Faouzia - Hero Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.400 --> 00:00:18.900
Few things I really have to know

00:00:19.000 --> 00:00:22.450
Before I go and let you in

00:00:22.500 --> 00:00:26.200
Don't wanna be irrational

00:00:26.300 --> 00:00:29.500
And make the same mistakes again

00:00:29.600 --> 00:00:30.800
Would you be there

00:00:30.900 --> 00:00:32.700
5 a.m. on a weekend?

00:00:32.800 --> 00:00:34.300
Through the thick and the thin

00:00:34.400 --> 00:00:36.600
Never second-guessing
with you (Round 1)

00:00:36.700 --> 00:00:38.200
Don't wanna wake up

00:00:38.300 --> 00:00:40.000
Wishing I never gave love

00:00:40.100 --> 00:00:42.000
Wishing I never gave trust

00:00:42.100 --> 00:00:44.100
Knowing it wasn't true

00:00:44.200 --> 00:00:47.400
If I was your hero, would you be mine?

00:00:47.500 --> 00:00:51.000
I know this ain't a fairytale,
this is real life

00:00:51.100 --> 00:00:54.800
But if I were to save you,
would you do the same?

00:00:54.900 --> 00:00:59.200
And catch me if I'm fallin',
fallin', fallin', fallin'?

00:00:59.300 --> 00:01:02.400
If I was your hero, would you be mine?

00:01:02.500 --> 00:01:06.000
I know this ain't a fairytale,
this is real life

00:01:06.100 --> 00:01:09.700
But if I were to save you,
would you do the same?

00:01:09.800 --> 00:01:14.950
And catch me if I'm fallin',
fallin', fallin', fallin'?

00:01:15.000 --> 00:01:19.100
Maybe I'm better off alone (Round 2)

00:01:19.200 --> 00:01:22.300
At least that's what my mind is saying

00:01:22.400 --> 00:01:25.900
I think I've been through way too much

00:01:26.000 --> 00:01:27.900
So you gotta assure

00:01:28.000 --> 00:01:29.500
That this love is sure

00:01:29.600 --> 00:01:30.700
Would you be there

00:01:30.800 --> 00:01:32.700
5 a.m. on a weekend?

00:01:32.800 --> 00:01:34.400
Through the thick and the thin

00:01:34.500 --> 00:01:36.300
Never second-guessing with you

00:01:36.400 --> 00:01:38.600
Don't wanna wake up (Round 3)

00:01:38.700 --> 00:01:39.800
Wishing I never gave love

00:01:39.900 --> 00:01:41.900
Wishing I never gave trust

00:01:42.000 --> 00:01:44.100
Knowing it wasn't true

00:01:44.200 --> 00:01:47.400
If I was your hero, would you be mine?

00:01:47.500 --> 00:01:51.000
I know this ain't a fairytale,
this is real life

00:01:51.100 --> 00:01:54.800
But if I were to save you,
would you do the same?

00:01:54.900 --> 00:01:59.000
And catch me if I'm fallin',
fallin', fallin', fallin'?

00:01:59.100 --> 00:02:02.400
If I was your hero, would you be mine?

00:02:02.500 --> 00:02:06.000
I know this ain't a fairytale,
this is real life

00:02:06.100 --> 00:02:09.700
But if I were to save you,
would...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Faouzia - Hero Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Faouzia - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Faouzia - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Faouzia - Hero.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Faouzia - Hero.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!