Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Falling In Reverse | Parça: Prequel

CAPTCHA: captcha

Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,458 --> 00:00:10,291
Dear Diary

1
00:00:10,458 --> 00:00:11,500
Dear Diary

2
00:00:11,875 --> 00:00:12,491
I've been searching

3
00:00:12,541 --> 00:00:13,866
For a higher me

4
00:00:13,916 --> 00:00:14,658
I'm in the sky

5
00:00:14,708 --> 00:00:15,450
In pilot's seat

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,616
Trying to stop my mind

7
00:00:16,666 --> 00:00:17,533
From spiraling

8
00:00:17,583 --> 00:00:18,616
And that's irony

9
00:00:18,666 --> 00:00:20,075
That's irony

10
00:00:20,125 --> 00:00:20,700
I'm just looking

11
00:00:20,750 --> 00:00:22,116
For a resolution

12
00:00:22,166 --> 00:00:22,991
I just wanna be a

13
00:00:23,041 --> 00:00:23,950
Better human

14
00:00:24,000 --> 00:00:24,616
But it's hard when

15
00:00:24,666 --> 00:00:26,041
Everybody's acting stupid

16
00:00:26,333 --> 00:00:26,825
Pardon me

17
00:00:26,875 --> 00:00:28,325
If that came off rude

18
00:00:28,375 --> 00:00:28,991
I just have

19
00:00:29,041 --> 00:00:30,408
A bad attitude

20
00:00:30,458 --> 00:00:31,033
With the world

21
00:00:31,083 --> 00:00:32,408
And not just with you

22
00:00:32,458 --> 00:00:33,616
It's the side effects

23
00:00:33,666 --> 00:00:34,533
Of abuse

24
00:00:34,583 --> 00:00:35,200
I admit

25
00:00:35,250 --> 00:00:36,450
I'm a little strange

26
00:00:36,500 --> 00:00:37,533
I don't think that

27
00:00:37,583 --> 00:00:38,408
I'll ever change

28
00:00:38,458 --> 00:00:39,325
I survived

29
00:00:39,375 --> 00:00:40,658
A whole life of pain

30
00:00:40,708 --> 00:00:41,533
You could say I

31
00:00:41,583 --> 00:00:42,616
Escaped My Fate

32
00:00:42,666 --> 00:00:43,783
I'm a cynical

33
00:00:43,833 --> 00:00:44,825
Egotistical

34
00:00:44,875 --> 00:00:45,866
Unpredictable

35
00:00:45,916 --> 00:00:46,741
Hardened criminal

36
00:00:46,791 --> 00:00:47,991
And I could be a little

37
00:00:48,041 --> 00:00:48,991
Hypocritical

38
00:00:49,041 --> 00:00:49,700
But I'll admit it

39
00:00:49,750 --> 00:00:50,825
Straight to your face

40
00:00:50,875 --> 00:00:51,991
I'm unbreakable

41
00:00:52,041 --> 00:00:53,116
Irreplaceable

42
00:00:53,166 --> 00:00:54,200
Undeniably

43
00:00:54,250 --> 00:00:55,116
Inspirational

44
00:00:55,166 --> 00:00:55,866
I used everything

45
00:00:55,916 --> 00:00:57,200
I had available

46
00:00:57,250 --> 00:00:58,033
To make me the person

47
00:00:58,083 --> 00:00:59,458
I am today

48
00:01:07,458 --> 00:01:08,250
Dear Diary

49
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Dear Diary

50
00:01:09,625 --> 00:01:10,283
I just had

51
00:01:10,333 --> 00:01:11,533
Another wild dream

52
00:01:11,583 --> 00:01:12,491
I was in a world

53
00:01:12,541 --> 00:01:13,408
That admired me

54
00:01:13,458 --> 00:01:14,325
And when I woke up

55
00:01:14,375 --> 00:01:15,575
I was smiling

56
00:01:15,625 --> 00:01:16,491
And that's irony

57
00:01:16,541 --> 00:01:17,575
That's irony

58
00:01:17,625 --> 00:01:18,658
You talk a lot but

59
00:01:18,708 --> 00:01:20,033
You don't even know me

60
00:01:20,083 --> 00:01:20,783
I'm just hoping

61
00:01:20,833 --> 00:01:21,866
That my testimony

62
00:01:21,916 --> 00:01:22,825
Will inspire ya'll

63
00:01:22,875 --> 00:01:23,833
To stop acting phony

64
00:01:24,291 --> 00:01:24,741
Pardon me

65
00:01:24,791 --> 00:01:26,283
If that came off weird

66
00:01:26,333 --> 00:01:26,866
I don't mean

67
00:01:26,916 --> 00:01:27,491
To be mean

68
00:01:27,541 --> 00:01:28,200
I swear

69
00:01:28,250 --> 00:01:29,241
I have been through

70
00:01:29,291 --> 00:01:30,241
A lot this year

71
00:01:30,291 --> 00:01:31,075
I just wanna

72
00:01:31,125 --> 00:01:32,533
Make a few things clear

73
00:01:32,583 --> 00:01:33,283
I don't like it

74
00:01:33,333 --> 00:01:34,408
When people hate

75
00:01:34,458 --> 00:01:35,241
Behind my back

76
00:01:35,291 --> 00:01:36,491
And not to my face

77
00:01:36,541 --> 00:01:37,700
Nowadays it just

78
00:01:37,750 --> 00:01:38,283
Feels so fake

79
00:01:38,333 --> 00:01:39,366
So I'll cut the grass

80
00:01:39,416 --> 00:01:40,741
To expose the snakes

81
00:01:40,791 --> 00:01:41,700
I'm unstoppable

82
00:01:41,750 --> 00:01:42,783
It's impossible

83
00:01:42,833 --> 00:01:43,783
You don't wanna see the

84
00:01:43,833 --> 00:01:44,700
Diabolical

85
00:01:44,750 --> 00:01:45,491
Side of me

86
00:01:45,541 --> 00:01:46,200
That never stops

87
00:01:46,250 --> 00:01:46,700
It's volatile

88
00:01:46,750 --> 00:01:47,916
So I suggest you stay

89
00:01:48,041 --> 00:01:48,491
In Your Lane

90
00:01:48,541 --> 00:01:50,033
I'm unapologetic

91
00:01:50,083 --> 00:01:51,116
You know where it's headed

92
00:01:51,166 --> 00:01:52,075
I will never ever

93
00:01:52,125 --> 00:01:53,116
Let up off the pedal

94
00:01:53,166 --> 00:01:53,991
I got the spirit of

95
00:01:54,041 --> 00:01:55,158
Every warrior in me ever

96
00:01:55,208 --> 00:01:56,158
So back the fuck up

97
00:01:56,208 --> 00:01:57,069
Get Out My Face

98
00:01:57,083 --> 00:01:58,116
You enslave the labor

99
00:01:58,166 --> 00:01:59,283
And you praise the fascist

100
00:01:59,333 --> 00:01:59,991
You kiss the hand

101
00:02:00,041 --> 00:02:01,241
That takes half in taxes

102
00:02:01,291 --> 00:02:02,366
Faki...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!