Alan Walker - Different World Altyazı (SRT) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alan Walker | Parça: Different World

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Different World Altyazı (SRT) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,200 --> 00:00:16,320
Todo lo que sabemos

1
00:00:16,920 --> 00:00:18,040
Queda sin contar

2
00:00:18,620 --> 00:00:21,940
golpeado por un sueño roto

3
00:00:22,260 --> 00:00:23,500
nada como

4
00:00:23,720 --> 00:00:26,080
Lo que solia ser

5
00:00:28,880 --> 00:00:31,600
hemos estado persiguiendo
a nuestros demonios

6
00:00:31,680 --> 00:00:32,980
Por un camino vacio

7
00:00:33,140 --> 00:00:35,280
Y viendo como nuestro castillo

8
00:00:35,460 --> 00:00:36,720
Se convierte en polvo

9
00:00:37,220 --> 00:00:38,820
Espacando de nuestras sombras

10
00:00:39,100 --> 00:00:40,080
Solo para terminar aqui

11
00:00:40,540 --> 00:00:41,820
una vez mas

12
00:00:42,880 --> 00:00:44,020
y ambos sabemos que

13
00:00:44,940 --> 00:00:46,420
Este no es

14
00:00:46,780 --> 00:00:49,860
el mundo que teníamos en mente

15
00:00:50,020 --> 00:00:51,760
Pero aun tenemos tiempo

16
00:00:51,960 --> 00:00:53,400
Estamos atorados

17
00:00:53,600 --> 00:00:55,540
en respuestas que no podemos

18
00:00:55,760 --> 00:00:56,980
encontrar

19
00:00:57,620 --> 00:00:59,300
Pero aun tenemos tiempo

20
00:00:59,740 --> 00:01:01,280
Aunque podríamos haber

21
00:01:01,540 --> 00:01:02,500
perdido esta noche

22
00:01:03,120 --> 00:01:06,520
El horizonte nos recuerda
a diferentes tiempos.

23
00:01:06,920 --> 00:01:07,440
Este

24
00:01:07,440 --> 00:01:07,940
no

25
00:01:07,940 --> 00:01:08,440
es

26
00:01:08,440 --> 00:01:08,940
el

27
00:01:08,940 --> 00:01:09,440
mundo

28
00:01:09,440 --> 00:01:11,440
que teníamos en mente

29
00:01:12,440 --> 00:01:14,520
Pero aun tenemos tiempo

30
00:01:14,640 --> 00:01:15,980
Sonrisa rota

31
00:01:16,380 --> 00:01:17,900
Ojos cansandos

32
00:01:18,320 --> 00:01:21,580
Puedo sentir tu anhelo en tu corazón

33
00:01:21,940 --> 00:01:22,880
Llámame por mi nombre.

34
00:01:23,380 --> 00:01:24,760
Aullidos desde

35
00:01:25,020 --> 00:01:26,660
La lejanía

36
00:01:28,260 --> 00:01:29,040
Nosotros hemos estado

37
00:01:29,340 --> 00:01:30,520
Luchando contra nuestros demonios

38
00:01:30,820 --> 00:01:32,340
Solo para mantenernos a flote

39
00:01:32,880 --> 00:01:34,840
Estando construyendo nuestro castillo

40
00:01:34,980 --> 00:01:36,000
Solo para verlo caer

41
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
Estando corriendo para siempre

42
00:01:37,840 --> 00:01:39,560
Solo para terminar aqui

43
00:01:39,760 --> 00:01:40,360
una vez

44
00:01:40,400 --> 00:01:41,120
más

45
00:01:41,880 --> 00:01:43,380
y sabemos lo que sabemos

46
00:01:43,800 --> 00:01:44,320
Este

47
00:01:44,320 --> 00:01:44,840
no

48
00:01:44,880 --> 00:01:45,360
es

49
00:01:45,360 --> 00:01:45,840
el

50
00:01:45,840 --> 00:01:46,320
mundo

51
00:01:46,320 --> 00:01:47,480
que teniamos en

52
00:01:47,480 --> 00:01:48,680
mente

53
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
Pero aun tenemos tiempo

54
00:01:51,520 --> 00:01:52,800
Estamos atorados

55
00:01:52,860 --> 00:01:56,440
en respuestas que no podemos encontrar

56
00:01:56,800 --> 00:01:58,980
Pero aun tenemos tiempo

57
00:01:59,200 --> 00:02:01,660
Aunque podríamos perder esta noche

58
00:02:02,080 --> 00:02:05,040
El horizonte nos recuerda
diferentes tiempos

59
00:02:06,440 --> 00:02:07,160
Este no es

60
00:02:07,260 --> 00:02:08,180
el mundo

61
00:02:08,180 --> 00:02:10,480
que teniamos en mente

62
00:02:10,580 --> 00:02:13,980
Pero aun tenemos tiempo.

63
00:02:14,540 --> 00:02:16,540
Traducido por gamerproYT

64
00:02:17,900 --> 00:02:19,000
Llévame de vuelta

65
00:02:19,000 --> 00:02:20,040
Atras

66
00:02:20,140 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alan Walker - Different World Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alan Walker - Different World.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alan Walker - Different World.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alan Walker - Different World.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alan Walker - Different World.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!