Emma Muscat - Sangria Altyazı (SRT) [03:03-183-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emma Muscat | Parça: Sangria

CAPTCHA: captcha

Emma Muscat - Sangria Altyazı (SRT) (03:03-183-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:10,700
Quanto manca

2
00:00:10,800 --> 00:00:12,700
Non ci vediamo da un po'

3
00:00:12,800 --> 00:00:14,400
Il tempo non passa

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,600
Ma per raggiungerti ora mi sa

5
00:00:16,700 --> 00:00:17,900
Che sbaglio via

6
00:00:18,000 --> 00:00:18,700
Tanto so

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
Che ogni strada fino all'alba

8
00:00:20,700 --> 00:00:22,600
Mi porta dritta alle tue labbra

9
00:00:22,700 --> 00:00:24,200
Quindi tu aspetta

10
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
So che mi fai male

11
00:00:25,700 --> 00:00:27,800
Sei un chiodo fisso al cuore

12
00:00:27,900 --> 00:00:31,500
Ma ho voglia di passare questa
notte insieme a te

13
00:00:31,600 --> 00:00:33,500
Che questo monolocale

14
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Diventa un lungomare

15
00:00:35,700 --> 00:00:38,300
Togliamoci le scarpe e poi

16
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
Facciamo ciò che vuoi

17
00:00:40,500 --> 00:00:43,600
E adesso balla un po' con me

18
00:00:43,700 --> 00:00:47,400
La musica ci porterà con sé

19
00:00:47,500 --> 00:00:49,400
La tua mano è nella mia

20
00:00:49,500 --> 00:00:51,300
Ma come per magia

21
00:00:51,400 --> 00:00:53,200
Mi baci e poi vai via

22
00:00:53,300 --> 00:00:55,500
Col sole che tramonta in un

23
00:00:55,600 --> 00:00:57,700
Bicchiere di sangria

24
00:01:05,000 --> 00:01:06,500
Io sono il segreto di un bacio a

25
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
Cui pensi mentre ti addormenti
con lui,

26
00:01:08,500 --> 00:01:11,800
Sono il senso di colpa di un
brivido che dolcemente sale

27
00:01:11,900 --> 00:01:13,500
Sono galante, quindi te lo chiedo

28
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
Vuoi venire a bailare
con un bandolero?

29
00:01:15,800 --> 00:01:17,000
Io già sento il caldo,

30
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
Regge poco la scusa dell'alcool

31
00:01:19,000 --> 00:01:20,800
Io non sono un santo,

32
00:01:20,900 --> 00:01:23,100
E non mi faccio pregare se chiami

33
00:01:23,200 --> 00:01:26,100
Il tuo viso d'angelo, io sono le ali

34
00:01:26,200 --> 00:01:30,800
Una rosa nel letto, un
amante perfetto,

35
00:01:30,900 --> 00:01:34,000
Il nome che non scordi più

36
00:01:34,100 --> 00:01:35,400
Astol who!

37
00:01:35,500 --> 00:01:38,600
E adesso balla un po' con me

38
00:01:38,700 --> 00:01:42,500
La musica ci porterà con sé

39
00:01:42,600 --> 00:01:44,300
La tua mano è nella ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emma Muscat - Sangria Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emma Muscat - Sangria.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emma Muscat - Sangria.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emma Muscat - Sangria.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emma Muscat - Sangria.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!