Eminem - Guilty Conscience Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eminem | Parça: Guilty Conscience

CAPTCHA: captcha

Eminem - Guilty Conscience Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.800 --> 00:00:10.900
Meet Eddie, 23 years old.

00:00:11.100 --> 00:00:13.400
Fed up with life and the way
things are going,

00:00:13.600 --> 00:00:17.200
he decides to rob a liquor store,

00:00:17.400 --> 00:00:19.100
but on his way in,

00:00:19.300 --> 00:00:21.700
he has a sudden change of heart,

00:00:21.900 --> 00:00:28.500
and suddenly, his conscience
comes into play.

00:00:28.700 --> 00:00:30.100
Alright, stop! (Huh?)

00:00:30.300 --> 00:00:32.300
Now before you walk in the
door of this liquor store

00:00:32.500 --> 00:00:33.800
And try to get money out the drawer

00:00:34.000 --> 00:00:36.400
you better think of the
consequences (But who are
you?)

00:00:36.600 --> 00:00:38.200
I'm your motherfuckin' conscience!

00:00:38.400 --> 00:00:39.400
That's nonsense!

00:00:39.200 --> 00:00:41.700
Go in, gaffle the money and
run to one of your aunt's
cribs,

00:00:41.900 --> 00:00:44.500
and borrow a damn dress, and
one of her blonde wigs (Can I
borrow this?)

00:00:44.700 --> 00:00:46.100
Tell her you need a place to stay,

00:00:46.300 --> 00:00:49.800
You'll be safe for days if you
shave your legs with Renee's
razor blade

00:00:50.000 --> 00:00:52.300
Yeah, but if it all goes
through likes it's supposed
to,

00:00:52.500 --> 00:00:55.000
the whole neighborhood knows
you and they'll expose you!

00:00:55.200 --> 00:00:57.300
Think about it before you walk
door first,

00:00:57.500 --> 00:01:00.200
look at the store clerk, she's
older than George Burns!

00:01:00.400 --> 00:01:03.100
Bump that, do that shit!,

00:01:03.300 --> 00:01:04.800
Can you afford to blow this hit?

00:01:05.000 --> 00:01:07.300
Are you that rich? Why you
care if she's scared to death?

00:01:07.500 --> 00:01:08.500
Are you that chick?

00:01:08.500 --> 00:01:10.900
Do really think she gives a
fuck if you have kids?

00:01:11.100 --> 00:01:13.500
Man don't do it it's not worth
it to risk it (You're right!)

00:01:13.700 --> 00:01:15.900
Not over this lit, (STOP!)
Drop the biscuit.

00:01:16.100 --> 00:01:18.100
Don't even listen to Slim, yo!

00:01:18.300 --> 00:01:19.300
He's bad for you!

00:01:19.400 --> 00:01:21.200
(You know what Dre? I don't
like your attitude!)

00:01:21.400 --> 00:01:22.400
These voices,

00:01:22.400 --> 00:01:23.500
These voices,

00:01:23.700 --> 00:01:24.800
I hear them,

00:01:25.000 --> 00:01:26.300
and when they talk I'll follow,

00:01:26.500 --> 00:01:28.800
Meet Stan, age 21.

00:01:29.000 --> 00:01:31.800
After meeting a young girl at
a frat party,

00:01:32.000 --> 00:01:36.500
things start getting hot and
heavy in an upstairs rec room.

00:01:36.700 --> 00:01:42.400
Once again, his conscience
comes into play.

00:01:42.600 --> 00:01:43.600
Now listen to me,

00:01:43.600 --> 00:01:45.800
while your kissing her cheek
and smearin her lipstick,

00:01:46.000 --> 00:01:47.100
I slipped this in her drink.

00:01:47.300 --> 00:01:50.200
Now all you gotta do is nibble
on this little chickens
earlobe!

00:01:50.400 --> 00:01:52.900
Yo, this girl's only fifteen years old!

00:01:53.100 --> 00:01:55.000
How could you take advantage of her?

00:01:55.200 --> 00:01:56.200
She's passed out!

00:01:56.000 --> 00:01:58.400
It's easy, just cut these
lights out, that's how.

00:01:58.600 --> 00:01:59.800
Then pick this chicken up,

00:02:00.000 --> 00:02:03.500
get her off Brad's couch and
leave her out the front porch
of her mom and dad's house.

00:02:03.700 --> 00:02:06.300
(Man haven't ever seen that
one movie 'Kids'?)

00:02:06.500 --> 00:02:08.900
No, but I've seen the porno
with Sun Doobiest(Doobiest)

00:02:09.100 --> 00:02:11.200
(Sh, you wanna get hauled off to jail?)

00:02:11.400 --> 00:02:13.800
Bump that, drop her off and
ring the doorbell and bail.

00:02:14.000 --> 00:02:15.100
These voices,

00:02:15.300 --> 00:02:16.300
These voices,

00:02:16.400 --> 00:02:17.500
I hear them,

00:02:17.700 --> 00:02:19.700
and when they talk I'll follow,

00:02:19.900 --> 00:02:24.700
Meet Grady, a 29 year old
construction worker.

00:02:24.900 --> 00:02:27.300
After coming home from a hard
day's work,

00:02:27.500 --> 00:02:30.200
he walks in the door of his
trailer park hom...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eminem - Guilty Conscience Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eminem - Guilty Conscience.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eminem - Guilty Conscience.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eminem - Guilty Conscience.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eminem - Guilty Conscience.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!