Emilia - La Chain Altyazı (vtt) [02:28-148-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: La Chain

CAPTCHA: captcha

Emilia - La Chain Altyazı (vtt) (02:28-148-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.771 --> 00:00:06.122
Emilia

00:00:06.172 --> 00:00:07.557
Charlie's Angels

00:00:07.607 --> 00:00:09.359
Come on

00:00:09.409 --> 00:00:11.478
Big One

00:00:12.312 --> 00:00:14.431
Fui pal mall y me gasté 5 mil

00:00:14.481 --> 00:00:17.033
Lo que tengo puesto vale 3 mil

00:00:17.083 --> 00:00:19.202
Les molesta que yo sea la queen

00:00:19.252 --> 00:00:21.671
Baby why u talk about me?

00:00:21.721 --> 00:00:24.107
Toy a nada de comprarme la chain

00:00:24.157 --> 00:00:26.543
Hace mucho estoy
vistiendo Chanell,

00:00:26.593 --> 00:00:29.045
Son tendencia si taggeo su name

00:00:29.095 --> 00:00:31.948
Hoy descanso en
un vuelo hacia LA

00:00:31.998 --> 00:00:34.484
Y leyendo los contratos

00:00:34.534 --> 00:00:37.387
Tomando skinny caramel macchiato

00:00:37.437 --> 00:00:39.222
El respeto es algo nato

00:00:39.272 --> 00:00:42.275
Si no eres de los
mios no hay trato

00:00:42.275 --> 00:00:43.460
Me compre un LV

00:00:43.510 --> 00:00:44.694
Pa unos premios los llevé

00:00:44.744 --> 00:00:47.163
Ay que cara se me ve eeey

00:00:47.213 --> 00:00:48.999
Combiná' de la
cabeza hasta los pies

00:00:49.049 --> 00:00:50.100
Hoy las nenas de Argentina

00:00:50.150 --> 00:00:51.634
Se adueñaron del game

00:00:51.684 --> 00:00:53.887
Hoy salí

00:00:53.887 --> 00:00:56.406
Pero no necesitamos make up

00:00:56.456 --> 00:00:58.708
Pa lucir

00:00:58.758 --> 00:01:01.845
Porque natural estamos perras

00:01:01.895 --> 00:01:05.081
Me están mirando

00:01:05.131 --> 00:01:06.800
El brillo de mis eyes

00:01:06.800 --> 00:01:09.986
Yo estoy chequeando

00:01:10.036 --> 00:01:10.954
El brillo de mis Nike

00:01:11.004 --> 00:01:12.956
Fui pal mall y me gasté 5 mil

00:01:13.006 --> 00:01:15.508
Lo que tengo puesto vale 3 mil

00:01:15.508 --> 00:01:18.028
Les molesta que yo sea la queen

00:01:18.078 --> 00:01:20.430
Baby why u talk about me?

00:01:20.480 --> 00:01:23.033
Toy a nada de comprarme la chain

00:01:23.083 --> 00:01:25.301
Hace mucho estoy
vistiendo Chanell,

00:01:25.351 --> 00:01:27.804
Son tendencia si taggeo su name

00:01:27.854 --> 00:01:30.840
Hoy descanso en
un vuelo hacia LA

00:01:30.890 --> 00:01:32.709
Y se que soy su prefe como Tokio

00:01:32.759 --> 00:01:35.478
No hables de mi si no
hablas de negocios

00:01:35.528 --> 00:01:38.014
Siempr...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - La Chain Altyazı (vtt) - 02:28-148-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - La Chain.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - La Chain.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - La Chain.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - La Chain.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!