Ellie Goulding - Hate Me Altyazı (SRT) [03:06-186-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ellie Goulding | Parça: Hate Me

CAPTCHA: captcha

Ellie Goulding - Hate Me Altyazı (SRT) (03:06-186-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,876 --> 00:00:03,295
Odeia-me, odeia-me, ainda
me tentas substituir

1
00:00:03,295 --> 00:00:06,290
Persegue-me, persegue-me, diz-
me o quanto me odeias

2
00:00:06,340 --> 00:00:09,543
Apaga-me, apaga-me, gostava de
nunca ter andado contigo

3
00:00:09,593 --> 00:00:12,921
Mentiras, mente-me, querido
diz-me o quanto me odeias

4
00:00:12,971 --> 00:00:16,141
Aposto que não a beijas
de olhos fechados

5
00:00:16,141 --> 00:00:19,178
Aposto que ainda andas na corda bamba

6
00:00:19,228 --> 00:00:22,431
Desejas-me tanto que ficaste psico

7
00:00:22,481 --> 00:00:25,067
Mas não o vais dizer, eu sei, querido

8
00:00:26,902 --> 00:00:29,897
Existe uma linha ténue entre
todo este ódio e amor

9
00:00:29,947 --> 00:00:33,025
E se mudas de opinião tens
que assumir a tua posição

10
00:00:33,075 --> 00:00:36,195
Por isso, querido, desta vez vais
ter que decidir o teu destino

11
00:00:36,245 --> 00:00:39,081
Yeah, baby, desta vez vais ter
que decidir o teu destino

12
00:00:39,081 --> 00:00:43,160
E diz-me o quanto me odeias, odeias,
ainda me tentas substituir

13
00:00:43,210 --> 00:00:46,547
Persegue-me, persegue-me, diz-
me o quanto me odeias

14
00:00:46,547 --> 00:00:49,583
Apaga-me, apaga-me, gostava de
nunca ter andado contigo

15
00:00:49,633 --> 00:00:52,886
Mentiras, mente-me, querido
diz-me o quanto me odeias

16
00:00:52,886 --> 00:00:55,964
Odeia-me, odeia-me, ainda
me tentas substituir

17
00:00:56,014 --> 00:00:59,134
Persegue-me, persegue-me, diz-
me o quanto me odeias

18
00:00:59,184 --> 00:01:02,437
Apaga-me, apaga-me, gostava de
nunca ter andado contigo

19
00:01:02,437 --> 00:01:05,641
Mentiras, mente-me, querido
diz-me o quanto me odeias

20
00:01:05,691 --> 00:01:08,810
Odeia-me, odeia-me, diz-
me o quanto me odeias

21
00:01:08,860 --> 00:01:11,980
Diz-me que sou um lixo e facilmente
me poderias substituir

22
00:01:12,030 --> 00:01:15,234
Diz-me que sou dependente, desperdiçado
todos os dias

23
00:01:15,284 --> 00:01:18,495
Provavelmente porque não existe ninguém
à minha volta para atenuar

24
00:01:18,495 --> 00:01:21,281
Provavelmente porque não existe um
guarda-chuva que me proteja de

25
00:01:21,331 --> 00:01:24,493
Provavelmente porque és tu
que estás a fazer jogo

26
00:01:24,543 --> 00:01:28,080
Odeias-me porque eu não te
deixo fazer jogos mentais

27
00:01:28,130 --> 00:01:31,341
Nem dar-me dores de cabeça e
dares-me cabo do cérebro

28
00:01:31,341 --> 00:01:34,378
Anda comigo, acaba comigo,
substitui-me facilmente

29
00:01:34,428 --> 00:01:37,631
Espero que vejas isto de forma
clara, espero que vejas em HD

30
00:01:37,681 --> 00:01:40,759
Aposto que te vais perguntar porque
é que nos últimos meses eu est

31
00:01:40,809 --> 00:01:42,561
Na tua cabeça eu canto

32
00:01:45,605 --> 00:01:49,518
E diz-me o quanto me odeias, odeias,
ainda me tentas substituir

33
00:01:49,568 --> 00:01:52,479
Persegue-me, persegue-me, diz-
me o quanto me odeias

34
00:01:52,529 --> 00:01:55,899
Apaga-me, apaga-me, gostava de
nunca ter andado contigo

35
00:01:55,949 --> 00:01:59,161
Mentiras, mente-me, querido
diz-me o quanto me odeias

36
00:01:59,161 --> 00:02:02,281
Odeia-me, odeia-me, ainda
me tentas substituir

37
00:02:02,331 --> 00:02:05,450
Persegue-me, persegue-me, diz-
me o quanto me odeias

38
00:02:05,500 --> 00:02:08,662
Apaga-me, apaga-me, gostava de
nunca ter andado contigo

39
00:02:08,712 --> 00:02:11,915
Mentiras, mente-me, querido
diz-me o quanto me odeias

40
00:02:11,965 --> 00:02:14,543
Existe uma linha tenue entre
todo este ódio e amor

41
00:02:14,593 --> 00:02:17,713
E se mudas de opinião tens
que assumer a tua posição

42
00:02:17,763 --> 00:02:21,216
Por isso, querido, desta vez vais
ter que decidir o teu destino

43
00:02:21,26...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ellie Goulding - Hate Me Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ellie Goulding - Hate Me.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ellie Goulding - Hate Me.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ellie Goulding - Hate Me.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ellie Goulding - Hate Me.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!