Ellie Goulding - Guns And Horses Altyazı (SRT) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ellie Goulding | Parça: Guns And Horses

CAPTCHA: captcha

Ellie Goulding - Guns And Horses Altyazı (SRT) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,000 --> 00:00:10,100
You're so quiet

1
00:00:10,300 --> 00:00:13,700
But it doesn't faze me

2
00:00:13,900 --> 00:00:16,800
You're on time

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,100
You move so fast makes me feel lazy

4
00:00:20,300 --> 00:00:24,200
Let's join forces

5
00:00:24,400 --> 00:00:27,100
We've got our guns and horses

6
00:00:27,300 --> 00:00:29,900
I know you've been burned

7
00:00:30,100 --> 00:00:34,200
But every fire is a lesson learned

8
00:00:34,400 --> 00:00:35,700
I left my house

9
00:00:35,900 --> 00:00:37,400
Left my clothes

10
00:00:37,600 --> 00:00:40,500
Door wide open, heaven knows

11
00:00:40,700 --> 00:00:42,400
You're so worth it

12
00:00:42,600 --> 00:00:49,000
You are

13
00:00:49,200 --> 00:00:55,800
But I wish I could feel it all for you

14
00:00:56,000 --> 00:01:02,500
I wish I could be it all for you

15
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
If I could erase the pain

16
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
Then maybe you'd feel the same

17
00:01:09,200 --> 00:01:14,200
I'd do it all for you, I would

18
00:01:14,400 --> 00:01:22,400
I would, I would, I would

19
00:01:23,800 --> 00:01:27,600
Let's type words

20
00:01:27,800 --> 00:01:30,600
'Cause they amount to nothing

21
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
Play it down

22
00:01:33,800 --> 00:01:36,500
Pretend you can't take what you found

23
00:01:36,700 --> 00:01:39,800
But you found me

24
00:01:40,000 --> 00:01:43,300
On a screen you sit at permanently

25
00:01:43,500 --> 00:01:45,800
I left my house

26
00:01:46,000 --> 00:01:47,500
Left my clothes

27
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
Door wide open

28
00:01:49,400 --> 00:01:50,600
Heaven knows

29
00:01:50,800 --> 00:01:58,800
You're so worth it, you are

30
00:01:59,200 --> 00:02:05,800
But I wish I could feel it all for you

31
00:02:06,000 --> 00:02:12,500
I wish I could be it all for you

32
00:02:12,700 --> 00:02:15,900
If I could erase the pain

33
00:02:16,100 --> 00:02:19,100
Then maybe you'd feel the same

34
00:02:19,300 --> 00:02:24,700
I'd do it all for you, I would

35
00:02:24,900 --> 00:02:27,700
I would, I would, I would

36
00:02:27,900 --> 00:02:29,400
It's time to come clean,

37
00:02:29,600 --> 00:02:34,100
And make sense of everything

38
00:02:34,300 --> 00:02:40,700
It's time that we found out who we are

39
00:02:40,900 --> 00:02:44,30...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ellie Goulding - Guns And Horses Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ellie Goulding - Guns And Horses.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ellie Goulding - Guns And Horses.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ellie Goulding - Guns And Horses.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ellie Goulding - Guns And Horses.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!