Echosmith - Cool Kids Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Echosmith | Parça: Cool Kids

CAPTCHA: captcha

Echosmith - Cool Kids Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,649 --> 00:00:18,649
She sees them walking in a
straight line, that's not
really her style.

1
00:00:24,749 --> 00:00:31,649
She sees them walking in a
straight line, that's not
really her style.

2
00:00:31,849 --> 00:00:39,549
And they all got the same
heartbeat, but hers is falling
behind.

3
00:00:39,749 --> 00:00:46,549
Nothing in this world could
ever bring them down.

4
00:00:46,749 --> 00:00:53,149
Yeah, they're invincible, and
she's just in the background.

5
00:00:53,349 --> 00:00:54,549
And she says,

6
00:00:54,749 --> 00:00:58,049
"I wish that I could be like
the cool kids,

7
00:00:58,249 --> 00:01:01,749
'Cause all the cool kids, they
seem to fit in.

8
00:01:01,949 --> 00:01:09,249
I wish that I could be like
the cool kids, like the cool
kids."

9
00:01:09,449 --> 00:01:17,449
He sees them talking with a
big smile, but they haven't
got a clue.

10
00:01:23,749 --> 00:01:30,549
He sees them talking with a
big smile, but they haven't
got a clue.

11
00:01:30,749 --> 00:01:38,449
Yeah, they're living the good
life, can't see what he is
going through.

12
00:01:38,649 --> 00:01:46,149
They're driving fast cars, but
they don't know where they're
going.

13
00:01:46,349 --> 00:01:52,349
In the fast lane, living life
without knowing.

14
00:01:52,549 --> 00:01:53,649
And he says,

15
00:01:53,849 --> 00:01:57,149
"I wish that I could be like
the cool kids,

16
00:01:57,349 --> 00:02:01,049
'Cause all the cool kids, they
seem to fit in.

17
00:02:01,249 --> 00:02:08,349
I wish that I could be like
the cool kids, like the cool
kids.

18
00:02:08,549 --> 00:02:12,049
I wish that I could be like
the cool kids,

19
00:02:12,249 --> 00:02:15,649
'Cause all the cool kids, they
seem to get it.

20
00:02:15,849 --> 00:02:21,949
I wish that I could be like
the cool kids, like the cool
kids."

21
00:02:22,149 --> 00:02:30,149
And they said,

22
00:02:37,049 --> 00:02:38,049
And they said,

23
00:02:38,149 --> 00:02:41,549
"I wish that I could be like
the cool kids,

24
00:02:41,749 --> 00:02:45,249
'Cause all ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Echosmith - Cool Kids Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Echosmith - Cool Kids.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Echosmith - Cool Kids.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Echosmith - Cool Kids.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Echosmith - Cool Kids.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!