AJR - DRAMA Altyazı (vtt) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AJR | Parça: DRAMA

CAPTCHA: captcha

AJR - DRAMA Altyazı (vtt) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.400 --> 00:00:10.200
When did all my friends
become so loud?

00:00:11.700 --> 00:00:14.400
We act like reality shows

00:00:14.800 --> 00:00:17.400
Probably because reality blows

00:00:18.600 --> 00:00:22.500
When did all my friends
become so loud?

00:00:23.900 --> 00:00:26.700
We traded our boring lives

00:00:27.100 --> 00:00:29.800
For MTV story lines

00:00:30.300 --> 00:00:31.000
Why?

00:00:31.000 --> 00:00:36.400
Recently he said, that she said,
that we said some shit
that you wouldn't believe

00:00:37.200 --> 00:00:42.700
Recently he said that she
said that we said that he
said some shit about me

00:00:42.900 --> 00:00:49.500
So we're caught up in drama (Everybody's
talking, Everybody's talking)

00:00:49.600 --> 00:00:56.200
We're caught up in problems (Everybody's
talking, Everybody's talking)

00:00:57.300 --> 00:00:58.250
Hold up, hold up

00:00:58.300 --> 00:01:00.200
Can we make it stop?

00:01:00.300 --> 00:01:01.200
Hold up, hold up

00:01:01.300 --> 00:01:04.950
But I'm so caught up in drama

00:01:05.000 --> 00:01:06.300
Everybody's talking

00:01:06.400 --> 00:01:09.350
Everybody's talking now

00:01:09.400 --> 00:01:13.300
When did our problems get so small?

00:01:14.700 --> 00:01:17.500
We break up with lovers and friends

00:01:17.700 --> 00:01:20.300
Make love to the rumours instead

00:01:21.800 --> 00:01:25.500
Maybe we're addicted to it all

00:01:27.000 --> 00:01:29.800
The drama is dangerous

00:01:30.200 --> 00:01:32.900
But its so exciting to us

00:01:34.100 --> 00:01:39.300
Recently he said, that she said,
that we said some shit
that you wouldn't believe

00:01:40.100 --> 00:01:45.500
Recently he said that she
said that we said that he
said some shit about me

00:01:46.000 --> 00:01:52.500
So we're caught up in drama (Everybody's
talking, Everybody's talking)

00:01:52.600 --> 00:01:59.000
We're caught up in problems (Everybody's
talking, Everybody's talking)

00:02:00.300 --> 00:02:01.200
Hold up, hold up

00:02:01.300 --> 00:02:03.100
Can we make it stop

00:02:03.200 --> 00:02:04.200
Hold up, hold up

00:02:04.300 --> 00:02:07.750
But I'm so caught up in drama

00:02:07.800 --> 00:02:09.400
Everybody's talking

00:02:09.500 --> 00:02:11.900
Everybody's talking now

00:02:16.400 --> 00:02:19.200
When...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AJR - DRAMA Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AJR - DRAMA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AJR - DRAMA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AJR - DRAMA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AJR - DRAMA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!