Don Diablo - Give Me Love Altyazı (vtt) [03:31-211-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Don Diablo | Parça: Give Me Love

CAPTCHA: captcha

Don Diablo - Give Me Love Altyazı (vtt) (03:31-211-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.405 --> 00:00:00.905
Cuando las luces se iluminan

00:00:00.905 --> 00:00:02.680
Cuando las luces se iluminan

00:00:02.680 --> 00:00:04.760
La fiesta termina

00:00:04.940 --> 00:00:07.820
Y no tengo auto para llevarte a casa

00:00:08.900 --> 00:00:12.160
¿Será la noche demasiado fría para que te abrace?

00:00:13.200 --> 00:00:16.260
¿Te quedarías o me dejarías solo?

00:00:16.960 --> 00:00:19.420
Porque todo el dinero del mundo, no significa nada

00:00:19.740 --> 00:00:21.900
Con un agujero en mi corazón, no volverá a latir

00:00:21.900 --> 00:00:24.340
Es cierto, sin ti...

00:00:25.440 --> 00:00:28.020
Oh, he estado tendido en la oscuridad, fuera de mi mente

00:00:28.140 --> 00:00:29.140
Estoy cayendo desde lo alto

00:00:29.180 --> 00:00:31.060
Y estoy chocando por los mínimos

00:00:31.800 --> 00:00:33.260
Ahora necesito saber ...

00:00:33.760 --> 00:00:35.760
¿Puedes darme amor?

00:00:36.000 --> 00:00:37.780
¿Dame amor?

00:00:38.100 --> 00:00:39.780
Cuando estoy parado aquí sin nada

00:00:40.340 --> 00:00:42.340
¿Me mostrarías que valgo algo?

00:00:42.520 --> 00:00:43.680
Dame amor

00:00:44.200 --> 00:00:45.360
Dame amor

00:00:46.600 --> 00:00:48.400
Cuando parece que todo ha terminado

00:00:48.600 --> 00:00:50.480
¿Te quedarías y te me acercarías?

00:00:50.620 --> 00:00:51.560
Dame amor

00:00:59.240 --> 00:01:00.200
Dame amor

00:01:07.520 --> 00:01:10.560
Si lloviera en medio del verano

00:01:11.560 --> 00:01:14.600
¿Te acostarías en el césped como solíamos hacer?

00:01:15.760 --> 00:01:17.580
¿Podrías correr, te irías?

00:01:17.800 --> 00:01:19.140
¿O cambiarías tu número?

00:01:19.900 --> 00:01:22.820
¿Si alguien te diera las cosas que no podría darte?

00:01:23.800 --> 00:01:26.200
Porque todo el dinero del mundo, no significa nada

00:01:26.400 --> 00:01:28.100
Con un agujero en mi corazón, no volverá a latir

00:01:28.100 --> 00:01:31.280
Es cierto, sin ti...

00:01:32.160 --> 00:01:34.800
Oh, he estado tendido en la oscuridad, fuera de mi mente

00:01:34.920 --> 00:01:35.780
Estoy cayendo desde lo alto

00:01:35.860 --> 00:01:37.660
Y estoy chocando por los mínimos

00:01:38.420 --> 00:01:39.880
Ahora necesito saber ...

00:01:40.520 --> 00:01:42.120
¿Puedes darme amor?

00:01:42.840 --> 00:01:44.100
¿Dame amor?
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Don Diablo - Give Me Love Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Don Diablo - Give Me Love.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Don Diablo - Give Me Love.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Don Diablo - Give Me Love.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Don Diablo - Give Me Love.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!