Doja Cat - Shine Altyazı (SRT) [02:40-160-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Doja Cat | Parça: Shine

CAPTCHA: captcha

Doja Cat - Shine Altyazı (SRT) (02:40-160-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,500 --> 00:00:14,500
Ruby red, bright, bright

2
00:00:14,600 --> 00:00:17,300
Diamonds on shine, should
be legally blind

3
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
The smile pearl white, white

4
00:00:20,200 --> 00:00:23,100
Diamonds on shine if I ever
can't find 'em (Shine)

5
00:00:23,200 --> 00:00:25,900
Dun-dun, d-dun, d-dun-dun-
dun-dun (Shine bright)

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Dun-dun, d-dun, d-dun-dun-dun (Shine)

7
00:00:28,100 --> 00:00:30,700
D-d-dun-dun, d-dun, d-dun, d-
d-dun-dun (Shine bright)

8
00:00:30,800 --> 00:00:34,100
Dun-dun, d-dun, d-dun,
d-d-dun-dun (Shine)

9
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
Diamonds on shine and they all mine

10
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
Yeah, I fuckin' mind, I ain't got time

11
00:00:40,100 --> 00:00:42,800
Dick was hella mean, slipped
in some' nice

12
00:00:42,900 --> 00:00:45,700
Skating on my rings,
slipped on some ice

13
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
Tryna live like me, bitch
won't survive

14
00:00:48,600 --> 00:00:51,700
She ain't got the juice,
this won't suffice

15
00:00:51,800 --> 00:00:54,200
You know who your queen,
it's no surprise

16
00:00:54,300 --> 00:00:57,100
It's no mystery, bitch, fall in line

17
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
Yeah, turnin' off the lights, they
go, "Ooh-wee, that's tight," uh

18
00:01:00,300 --> 00:01:02,900
Slept the whole way, that's
a bougie ass flight, uh

19
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
Spent a hundred K on that
coochie last night

20
00:01:05,500 --> 00:01:08,800
I said, "Spank you very much," that
booty ruby red bright like

21
00:01:08,900 --> 00:01:11,600
Ruby red, bright, bright

22
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
Diamonds on shine, should
be legally blind

23
00:01:14,300 --> 00:01:17,100
The smile pearl white, white

24
00:01:17,200 --> 00:01:20,200
Diamonds on shine if I ever
can't find 'em (Shine)

25
00:01:20,300 --> 00:01:22,800
Dun-dun, d-dun, d-dun-dun-
dun-dun (Shine bright)

26
00:01:22,900 --> 00:01:25,500
Dun-dun, d-dun, d-dun-dun-dun (Shine)

27
00:01:25,600 --> 00:01:28,700
D-d-dun-dun, d-dun, d-dun, d-
d-dun-dun (Shine bright)

28
00:01:28,800 --> 00:01:31,600
Dun-dun, d-dun, d-dun,
d-d-dun-dun (Shine)

29
00:01:31,700 --> 00:01:34,400
What's that drippin'? No,
baby, I'm not cryin'

30
00:01:34,500 --> 00:01:37,200
Baby, that's my diamonds,
everything so vibrant

31
00:01:37,300 --> 00:01:40,000
Say it like I mean it and
I says it like I'm Simon

32
00:01:40,100 --> 00:01:42,900
I read her like she fine print...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Doja Cat - Shine Altyazı (SRT) - 02:40-160-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Doja Cat - Shine.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Doja Cat - Shine.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Doja Cat - Shine.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Doja Cat - Shine.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!