Doja Cat - Balut Altyazı (vtt) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Doja Cat | Parça: Balut

CAPTCHA: captcha

Doja Cat - Balut Altyazı (vtt) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.800 --> 00:00:02.800
Remember this, girls

00:00:02.900 --> 00:00:08.200
None of you can be first, but
all of you can be next

00:00:09.100 --> 00:00:12.800
Woo, woo

00:00:13.500 --> 00:00:15.700
Ah, uh, yeah

00:00:15.800 --> 00:00:18.800
Uh, wow, uh, yeah

00:00:18.900 --> 00:00:22.300
Uh, wow, uh, yeah

00:00:22.400 --> 00:00:25.000
It's like takin' candy from a baby

00:00:25.100 --> 00:00:29.100
Wow, uh, yeah

00:00:29.200 --> 00:00:32.300
Uh, ha, uh, yeah

00:00:32.400 --> 00:00:35.300
Uh, yeah, uh, wow

00:00:35.400 --> 00:00:38.400
It's like takin' candy from
a (Ride a, ride a)

00:00:38.500 --> 00:00:41.300
Ride a coattail, this
isn't my fourth meal

00:00:41.400 --> 00:00:44.400
Dishes on my ass, still I'm
thicker than some oatmeal

00:00:44.500 --> 00:00:47.500
Glass houses, I don't really like
to keep my stones there

00:00:47.600 --> 00:00:50.700
Oh well, I'll buy another
property for four mill'

00:00:50.800 --> 00:00:54.000
Doorman said that you gon' have
to leave your phones there

00:00:54.100 --> 00:00:57.400
On a boat, yeah (Boat, yeah), it's
really no fair (No fair)

00:00:57.500 --> 00:01:00.500
The only problеm that I have
and I'll be so real

00:01:00.600 --> 00:01:03.800
I hit thе stage and lose the crystals
on my toenails (Yeah)

00:01:03.900 --> 00:01:07.000
Make the ho kneel, she kill
it like an O'Neil

00:01:07.100 --> 00:01:10.200
Makin' mo' bills 'til
I copped the mobile

00:01:10.300 --> 00:01:13.500
Can't drive 'cause I really
don't need to

00:01:13.600 --> 00:01:17.900
Got some professionals, they're
really nice people

00:01:18.000 --> 00:01:21.200
Ah, uh, yeah

00:01:21.300 --> 00:01:23.600
Uh, wow, uh, yeah

00:01:23.700 --> 00:01:27.100
Uh, wow, uh, yeah

00:01:27.200 --> 00:01:29.900
It's like takin' candy from a baby

00:01:30.000 --> 00:01:33.400
Uh, wow, uh, yeah (Mm, yeah, huh)

00:01:33.500 --> 00:01:36.800
Uh, wow, uh, yeah

00:01:36.900 --> 00:01:40.000
Uh, yeah, uh, wow (Wow, huh, said)

00:01:40.100 --> 00:01:43.000
It's like takin' candy from a baby

00:01:43.100 --> 00:01:46.100
So easy, so cheesy, so fresh

00:01:46.200 --> 00:01:49.500
So queasy, so nauseous,
so sick (Blegh)

00:01:49.600 --> 00:01:52.300
Is it coke? Is it crack?
Is it meth? (Is it?)

00:01:52.400 --> 00:01:56.100
What the fuck do she put in them hits?

00:01:56.200...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Doja Cat - Balut Altyazı (vtt) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Doja Cat - Balut.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Doja Cat - Balut.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Doja Cat - Balut.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Doja Cat - Balut.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!