DMX - Skyscrapers Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DMX | Parça: Skyscrapers

CAPTCHA: captcha

DMX - Skyscrapers Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:08,700
It's time for us to reach
for the stars (Grr)

2
00:00:09,100 --> 00:00:09,900
Talk to 'em

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,700
I've seen coal turn to diamonds

4
00:00:12,800 --> 00:00:20,000
And blind man's visions
become skyscrapers

5
00:00:20,100 --> 00:00:25,500
What began as a seed is
no longer a dream

6
00:00:25,600 --> 00:00:31,600
Let's become skyscrapers, skyscrapers

7
00:00:31,700 --> 00:00:34,100
Whenever I went through something, it
brought me closer to God (Come on)

8
00:00:34,200 --> 00:00:36,700
And I stayed in somethin', so now
I'm closer to God (Come on), but

9
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
Close to his heart 'til the attacks
get stronger (Uh-huh)

10
00:00:39,700 --> 00:00:42,200
Become much harder to fight and
they last longer (Yeah)

11
00:00:42,300 --> 00:00:44,800
That's what it's always been,
joy with the pain (Ooh)

12
00:00:44,900 --> 00:00:47,800
Dark with the light (Ooh), sun
with the rain (What?), but

13
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
With the right perspective
there's somethin' to gain

14
00:00:50,200 --> 00:00:52,600
Look for the good in the bad,
like the sun when it rains

15
00:00:52,700 --> 00:00:55,200
I've seen coal turn to diamonds

16
00:00:55,300 --> 00:01:02,600
And blind man's visions
become skyscrapers

17
00:01:02,700 --> 00:01:08,000
What began as a seed is
no longer a dream

18
00:01:08,100 --> 00:01:14,900
Let's become skyscrapers, skyscrapers

19
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
I don't like better, better get
you comfortable (Uh-huh)

20
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
Comfort puts you to sleep, need to
know what's up with you (What?)

21
00:01:19,900 --> 00:01:22,300
Hate and love relationship,
but what I love (Yeah)

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,000
Hate it because it kills me, love
it for what it does (Why?)

23
00:01:25,100 --> 00:01:27,600
Every day I live (Ugh),
every day I die (Ugh)

24
00:01:27,700 --> 00:01:30,400
Don't always laugh (Ugh), but
every day I cry (What?)

25
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
Used to wonder why, now
I enjoy the rain (Ahh)

26
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
Get stronger with the struggle, can't
live without the pain (What?)

27
00:01:35,900 --> 00:01:38,100
I just wanna be heard,
fuck the fame (Yeah)

28
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
My words will live forever
(Come on), fuck my name

29
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
Father God, please give
me the strength I need

30
00:01:43,500 --> 00:01:47,900
I was born in the dirt, so it's like
you planted the seed, let me grow

31
00:01:48,100 --> 00:01:51,200
I've seen coal turn to diamonds

32
00:01:51,300 --> 00:01:58,900
And blind man's visions
become skyscrapers

33
00:01:59,00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DMX - Skyscrapers Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DMX - Skyscrapers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DMX - Skyscrapers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DMX - Skyscrapers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DMX - Skyscrapers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!