Disney - VK Mashup Altyazı (vtt) [02:06-126-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Disney | Parça: VK Mashup

CAPTCHA: captcha

Disney - VK Mashup Altyazı (vtt) (02:06-126-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.500 --> 00:00:02.600
From the North
to the South

00:00:02.633 --> 00:00:04.000
From the East
to the West

00:00:04.033 --> 00:00:06.000
Lost boys, lost girls

00:00:06.033 --> 00:00:08.566
You all know
you're the best

00:00:08.600 --> 00:00:10.033
Hit the streets,
it's your day

00:00:10.066 --> 00:00:12.600
Turn it up,
now's your chance

00:00:12.633 --> 00:00:16.833
It's time to get up on
your feet and dance!

00:00:16.866 --> 00:00:18.600
Anybody wanna be like us?

00:00:18.633 --> 00:00:20.633
Everybody wanna be
like us!

00:00:20.666 --> 00:00:22.533
All the boys from Auradon

00:00:22.566 --> 00:00:23.966
And the girls 'cause they
know what's up

00:00:24.000 --> 00:00:26.633
So I got some mischief

00:00:26.666 --> 00:00:28.500
In my blood

00:00:28.533 --> 00:00:29.766
Can you blame me?

00:00:29.800 --> 00:00:30.966
I never got no love

00:00:32.833 --> 00:00:34.700
We got all the ways to be

00:00:34.733 --> 00:00:36.800
W-I-C-K-E-D

00:00:36.833 --> 00:00:38.700
We got all the ways to be

00:00:38.733 --> 00:00:40.766
W-I-C-K-E-D

00:00:40.800 --> 00:00:44.800
Mirror mirror on the wall

00:00:44.833 --> 00:00:47.566
Who's the baddest
of them all?

00:00:47.600 --> 00:00:48.900
It's good to be bad

00:00:48.933 --> 00:00:50.733
And we're proof of that

00:00:50.766 --> 00:00:52.500
Used to be lost,
now we're on the map

00:00:52.533 --> 00:00:53.866
Used to steal stacks, now
we're giving back

00:00:53.900 --> 00:00:55.866
Remember that

00:00:55.900 --> 00:00:57.733
I'm rotten to the core,
core

00:00:57.766 --> 00:00:59.500
Rotten to the core

00:00:59.533 --> 00:01:01.700
I'm rotten
to the core, core

00:01:01.733 --> 00:01:03.566
Who could ask for more?

00:01:03.600 --> 00:01:05.633
I'm nothing
like the kid next--

00:01:05.666 --> 00:01:07.566
Like the kid next door

00:01:07.600 --> 00:01:09.500
I'm rotten to the--

00:01:09.533 --> 00:01:11.533
I'm rotten to the--

00:01:11.566 --> 00:01:13.533
I'm rotten to the core

00:01:13.566 --> 00:01:16.533
With us evil lives on

00:01:16.566 --> 00:01:18.600
The right side of wrong

00:01:18.633 --> 00:01:20.733
There's so many ways
to be wicked

00:01:20.766 --> 00:01:22.500
I wanna see you
all rep your block

00:01:22.533 --> 00:01:24.833
I wanna see you ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Disney - VK Mashup Altyazı (vtt) - 02:06-126-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Disney - VK Mashup.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Disney - VK Mashup.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Disney - VK Mashup.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Disney - VK Mashup.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!