Disney - Rotten to the Core Altyazı (SRT) [02:50-170-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Disney | Parça: Rotten to the Core

CAPTCHA: captcha

Disney - Rotten to the Core Altyazı (SRT) (02:50-170-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,900 --> 00:00:09,200
They say I'm trouble

1
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
They say I'm bad

2
00:00:11,100 --> 00:00:12,700
They say I'm evil

3
00:00:12,900 --> 00:00:14,500
And that makes me glad

4
00:00:14,700 --> 00:00:16,600
A dirty no-good

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,500
Down to the bone

6
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
Your worst nightmare

7
00:00:20,500 --> 00:00:22,200
Can't take me home

8
00:00:22,400 --> 00:00:24,100
So I got some mischief

9
00:00:24,300 --> 00:00:25,900
In my blood

10
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
Can you blame me?

11
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
I never got no love

12
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
They think I'm callous

13
00:00:31,800 --> 00:00:33,500
A low-life hood

14
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
I feel so useless

15
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
Misunderstood

16
00:00:37,900 --> 00:00:41,700
Mirror, mirror on the wall

17
00:00:41,900 --> 00:00:45,400
Who's the baddest of them all?

18
00:00:45,600 --> 00:00:52,200
Welcome to my wicked world, wicked world

19
00:00:52,400 --> 00:00:54,100
I'm rotten to the core, core

20
00:00:54,300 --> 00:00:55,600
Rotten to the core

21
00:00:55,800 --> 00:00:57,700
I'm rotten to the core, core

22
00:00:57,900 --> 00:00:59,500
Who could ask for more?

23
00:00:59,700 --> 00:01:03,200
I'm nothing like the kid next,
like the kid next door

24
00:01:03,400 --> 00:01:06,800
I'm rotten to the, I'm rotten to the

25
00:01:07,000 --> 00:01:15,000
I'm rotten to the core

26
00:01:15,500 --> 00:01:16,900
Call me a schemer

27
00:01:17,100 --> 00:01:18,400
Call me a freak

28
00:01:18,600 --> 00:01:20,300
How can you say that?

29
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
I'm just... Unique!

30
00:01:22,600 --> 00:01:24,000
What, me? A traitor?

31
00:01:24,200 --> 00:01:25,900
Ain't got your back?

32
00:01:26,100 --> 00:01:27,800
Oh, we're not friends

33
00:01:28,000 --> 00:01:29,700
What's up with that?

34
00:01:29,900 --> 00:01:31,700
So I'm a misfit

35
00:01:31,900 --> 00:01:33,400
So I'm a flirt

36
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
I broke your heart?

37
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
I made you hurt?

38 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Disney - Rotten to the Core Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Disney - Rotten to the Core.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Disney - Rotten to the Core.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Disney - Rotten to the Core.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Disney - Rotten to the Core.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!