DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DIE ANTWOORD | Parça: DntTakeMe4aPoes

CAPTCHA: captcha

DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:03,400
Ja julle naaiers

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,600
Jikijela die Nommer

3
00:00:06,700 --> 00:00:11,800
Die wat nie duidelik is
nie sal duidelik kom

4
00:00:11,900 --> 00:00:15,400
G-Boy, maak vol

5
00:00:15,500 --> 00:00:19,600
Please dont take me for a poes

6
00:00:19,700 --> 00:00:23,900
Please dont take me for a poes

7
00:00:24,000 --> 00:00:28,300
I was in my business being cool

8
00:00:28,400 --> 00:00:32,700
Now look what the fuck you made me do

9
00:00:32,800 --> 00:00:37,100
Please dont take me for a poes

10
00:00:37,200 --> 00:00:41,400
Please dont take me for a poes

11
00:00:41,500 --> 00:00:45,900
I was in my business being cool

12
00:00:46,000 --> 00:00:50,400
Now look what the fuck you made me do

13
00:00:50,500 --> 00:00:54,150
I dont really care about a naai

14
00:00:54,200 --> 00:00:59,200
Dont understand why they say
that, I keep me kwaai

15
00:00:59,300 --> 00:01:03,400
I was smoking pype with the I

16
00:01:03,500 --> 00:01:07,800
He gave me some fuckin good advice

17
00:01:07,900 --> 00:01:11,900
Dont let nobody take you for a naai

18
00:01:12,000 --> 00:01:16,800
For two hours i was staring
at my knife

19
00:01:16,900 --> 00:01:21,000
Why you had to make me
take your life ?

20
00:01:21,100 --> 00:01:25,500
Fuck with me verneit you pay the price

21
00:01:25,600 --> 00:01:30,000
Please dont take me for a poes

22
00:01:30,100 --> 00:01:34,400
Please dont take me for a poes

23
00:01:34,500 --> 00:01:38,600
I was in my business being cool

24
00:01:38,700 --> 00:01:41,300
Now look what the fuck you made me do

25
00:01:41,400 --> 00:01:44,300
I

26
00:01:44,400 --> 00:01:48,600
I dont know why naaiers
try till they die

27
00:01:48,700 --> 00:01:53,100
I’m not a naai

28
00:01:53,200 --> 00:01:57,400
You wont see a poes if
you look in my eyes

29
00:01:57,500 --> 00:02:00,300
Dont vang n pain

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Dont vang n pain for me

31
00:02:06,400 --> 00:02:09,500
Put yourself at fuckin eaze

32
00:02:10,800 --> 00:02:14,900
Dont vang n pain for me

33
00:02:16,100 --> 00:02:19,100
Bloed het saloet my broe

34
00:02:19,200 --> 00:02:24,000
Maybe dont fuck with me you
gonna loose my broe

35
00:02:24,100 --> 00:02:27,900
Die Nommer bou my broe

36
00:02:28,000 --> 00:02:31,700
Ek breek nie af nie yo
ek is die ou my broe

37
00:02:31,800 --> 00:02:33,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DIE ANTWOORD - DntTakeMe4aPoes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!