Destiny's Child - Bills, Bills, Bills Altyazı (SRT) [04:05-245-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Destiny's Child | Parça: Bills, Bills, Bills

CAPTCHA: captcha

Destiny's Child - Bills, Bills, Bills Altyazı (SRT) (04:05-245-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:29,100 --> 00:00:32,100
At first we started out real cool

2
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Taking me places I ain't never been

3
00:00:35,900 --> 00:00:38,100
But now, you're getting comfortable

4
00:00:38,200 --> 00:00:40,000
Ain't doing those things
you did no more

5
00:00:40,100 --> 00:00:41,900
You're slowly making me pay for things

6
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Your money should be handling

7
00:00:44,100 --> 00:00:47,700
And now you ask to use my car (car)

8
00:00:47,800 --> 00:00:50,800
Drive it all day and don't
fill up the tank

9
00:00:50,900 --> 00:00:53,050
And you have the audacity

10
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
To even come and step to me

11
00:00:55,100 --> 00:00:57,000
Ask to hold some money from me

12
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
Until you get your check next week

13
00:00:59,200 --> 00:01:02,800
You triflin', good for nothing
type of brother

14
00:01:02,900 --> 00:01:06,600
Silly me, why haven't I found another?

15
00:01:06,700 --> 00:01:08,500
A baller, when times get hard

16
00:01:08,600 --> 00:01:10,400
I need someone to help me out

17
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
Instead of a scrub like you

18
00:01:12,400 --> 00:01:13,900
Who don't know what a man's about

19
00:01:14,000 --> 00:01:15,600
Can you pay my bills?

20
00:01:15,700 --> 00:01:17,500
Can you pay my telephone bills?

21
00:01:17,600 --> 00:01:19,300
Do you pay my automo' bills?

22
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
If you did then maybe we could chill

23
00:01:21,500 --> 00:01:24,300
I don't think you do

24
00:01:24,400 --> 00:01:28,600
So, you and me are through

25
00:01:29,300 --> 00:01:32,800
Now you've been maxing
out my card (card)

26
00:01:33,000 --> 00:01:36,800
Gave me bad credit, buyin'
me gifts with my own ends

27
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
Haven't paid the first bill

28
00:01:38,200 --> 00:01:39,700
But instead you're headin' to the mall

29
00:01:39,800 --> 00:01:41,600
Goin' on shopping sprees perpetrating

30
00:01:41,700 --> 00:01:44,200
Telling your friends
that you be ballin'

31
00:01:44,300 --> 00:01:47,800
And then you use my cell phone (phone)

32
00:01:47,900 --> 00:01:51,000
Callin' whoever that
you think's at home

33
00:01:51,100 --> 00:01:53,000
And then when the bill comes

34
00:01:53,100 --> 00:01:55,100
All of a sudden you be acting dumb

35
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
Don't know where none of
these calls come from

36
00:01:57,000 --> 00:01:59,300
When your momma's number's
here more than once

37
00:01:59,400 --> 00:02:02,900
You triflin', good for nothing
type of brother

38
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
Silly me, why haven't I found another?

39
00:02:06,700 --> 00:02:08,600
A baller, when times get hard

40
00:02:08,700 --> 00:02:10,400
I need someone to help me out

41
00:02:10,500 --> 00:02:12,400
Instead of a scrub like you

42
00:02:12,500 --> 00:02:14,100
Who don't know what a man's about

43
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
Can you pay my bills?

44
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
Can you pay my telephone bills?

45
00:02:17,800 --> 00:02:19,400
Do you pay my automo' bills?

46
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
If you did then maybe we could chill

47
00:02:21,600 --> 00:02:24,100
I don't think you do

48
00:02:24,200 --> 00:02:28,600
So, you and me are through

49
00:02:29,200 --> 00:02:30,800
Can you pay my bills?

50
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
Can you pay my telephone bills?

51
00:02:32,700 --> 00:02:34,500
Do you pay my automo' bills?

52
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
If you did then maybe we could chill

53
00:02:36,600 --> 00:02:39,200
I don't think you do

54
00:02:39,500 --> 00:02:43,800
So, you and me are through

55
00:02:44,300 --> 00:02:47,900
You triflin', good for nothing
type of brother

56
00:02:48,100 --> 00:02:51,700
Oh silly me, why haven't
I found anot...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Destiny's Child - Bills, Bills, Bills Altyazı (SRT) - 04:05-245-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Destiny's Child - Bills, Bills, Bills.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Destiny's Child - Bills, Bills, Bills.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Destiny's Child - Bills, Bills, Bills.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Destiny's Child - Bills, Bills, Bills.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!