Depeche Mode - Wrong Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Depeche Mode | Parça: Wrong

CAPTCHA: captcha

Depeche Mode - Wrong Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.500 --> 00:00:06.900
Wrong

00:00:10.300 --> 00:00:12.500
Wrong

00:00:16.100 --> 00:00:17.300
Wrong

00:00:21.800 --> 00:00:23.000
Wrong

00:00:25.800 --> 00:00:28.000
I was born with the wrong sign

00:00:28.100 --> 00:00:29.400
In the wrong house

00:00:29.500 --> 00:00:31.500
With the wrong ascendancy

00:00:31.600 --> 00:00:33.200
I took the wrong road

00:00:33.300 --> 00:00:37.100
That led to the wrong tendencies

00:00:37.200 --> 00:00:40.500
I was in the wrong place
at the wrong time

00:00:40.600 --> 00:00:43.400
For the wrong reason and
the wrong rhyme

00:00:43.500 --> 00:00:46.500
On the wrong day of the wrong week

00:00:46.600 --> 00:00:51.000
I used the wrong method with
the wrong technique

00:00:51.100 --> 00:00:52.800
Wrong

00:00:56.800 --> 00:00:58.200
Wrong

00:01:00.600 --> 00:01:04.300
There's something wrong
with me chemically

00:01:04.400 --> 00:01:07.000
Something wrong with me inherently

00:01:07.100 --> 00:01:09.800
The wrong mix in the wrong genes

00:01:09.900 --> 00:01:12.800
I reached the wrong ends
by the wrong means

00:01:12.900 --> 00:01:15.700
It was the wrong plan
in the wrong hands

00:01:15.800 --> 00:01:18.500
With the wrong theory
for the wrong man

00:01:18.600 --> 00:01:21.500
The wrong eyes on the wrong prize

00:01:21.600 --> 00:01:25.900
The wrong questions with
the wrong replies

00:01:26.000 --> 00:01:27.900
Wrong

00:01:31.800 --> 00:01:33.900
Wrong

00:01:47.500 --> 00:01:49.200
I was marching to the wrong drum

00:01:49.300 --> 00:01:50.700
With the wrong scum

00:01:50.800 --> 00:01:53.500
Pissing out the wrong energy

00:01:53.600 --> 00:01:55.100
Using all the wrong lines

00:01:55.200 --> 00:01:57.000
And the wrong signs

00:01:57.100 --> 00:01:59.200
With the wrong intensity

00:01:59.300 --> 00:02:02.600
I was on the wrong page
of the wrong book

00:02:02.700 --> 00:02:05.300
With the wrong rendition
of the wrong hook

00:02:05.400 --> 00:02:08.200
Made the wrong move every wrong night

00:02:08.300 --> 00:02:12.700
With the wrong tune played 'til
it sounded right yeah

00:02:12.800 --> 00:02:18.400
Wrong

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Depeche Mode - Wrong Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Depeche Mode - Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Depeche Mode - Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Depeche Mode - Wrong.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Depeche Mode - Wrong.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!