Demi Lovato - Warrior Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Warrior

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Warrior Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,700 --> 00:00:24,300
This is a story that I have never told

1
00:00:24,500 --> 00:00:32,500
I gotta get this off my chest
to let it go

2
00:00:32,700 --> 00:00:37,700
I need to take back the light
inside you stole

3
00:00:37,900 --> 00:00:40,800
You're a criminal

4
00:00:41,000 --> 00:00:45,300
And you steal like you're a pro

5
00:00:45,500 --> 00:00:49,100
All the pain and the truth

6
00:00:49,300 --> 00:00:51,600
I wear like a battle wound

7
00:00:51,800 --> 00:00:55,200
So ashamed, so confused

8
00:00:55,400 --> 00:00:59,500
I was broken and bruised

9
00:00:59,700 --> 00:01:03,600
Now I'm a warrior

10
00:01:03,800 --> 00:01:06,300
Now I've got thicker skin

11
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
I'm a warrior

12
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
I'm stronger than I've ever been

13
00:01:12,800 --> 00:01:19,300
And my armor, is made of
steel, you can't get in

14
00:01:19,500 --> 00:01:22,700
I'm a warrior

15
00:01:22,900 --> 00:01:30,100
And you can never hurt me again

16
00:01:30,300 --> 00:01:35,600
Out of the ashes, I'm burning
like a fire

17
00:01:35,800 --> 00:01:42,000
You can save your apologies,
you're nothing but a liar

18
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
I've got shame, I've got scars

19
00:01:45,400 --> 00:01:47,700
That I will never show

20
00:01:47,900 --> 00:01:51,200
I'm a survivor

21
00:01:51,400 --> 00:01:55,500
In more ways than you know

22
00:01:55,700 --> 00:01:59,100
'Cause all the pain and the truth

23
00:01:59,300 --> 00:02:01,900
I wear like a battle wound

24
00:02:02,100 --> 00:02:05,200
So ashamed, so confused

25
00:02:05,400 --> 00:02:10,300
I'm not broken or bruised

26
00:02:10,500 --> 00:02:13,900
'Cause now I'm a warrior

27
00:02:14,100 --> 00:02:16,700
Now I've got thicker skin

28
00:02:16,900 --> 00:02:20,300
I'm a warrior

29
00:02:20,500 --> 00:02:23,100
I'm stronger than I've ever been

30
00:02:23,300 --> 00:02:29,700
And my armor, is made of
steel, you can't get in

31
00:02:29,900 --> 00:02:33,100
I'm a warrior

32
00:02:33,300 --> 00:02:36,200
And you can never hurt me

33
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
There's a part of me I can't get back

34
00:02:39,600 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Warrior Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Warrior.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Warrior.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Warrior.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Warrior.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!