Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) [05:12-312-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) (05:12-312-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,421 --> 00:00:14,700
Oh

1
00:00:14,750 --> 00:00:19,750
Ist nur ein bisschen Rotwein,
mir passiert schon nichts

2
00:00:21,094 --> 00:00:26,094
Habe nicht vor, jeden Abend zu trinken

3
00:00:27,370 --> 00:00:30,478
Ich war brav, hab ich
es nicht verdient?

4
00:00:30,528 --> 00:00:33,846
Ich finde, ich hab's verdient,
fühlt sich jedenfalls so an

5
00:00:33,896 --> 00:00:38,896
In meinem Verstand, Verstand

6
00:00:41,248 --> 00:00:46,248
Verdrehte Realität, hoffnungsloser
Wahnsinn

7
00:00:47,535 --> 00:00:52,535
Ich erzählte dir, dass es mir gut
ginge, habe aber gelogen

8
00:00:53,269 --> 00:00:58,269
Ich tanzte mit dem Teufel,
verlor die Kontrolle

9
00:01:00,467 --> 00:01:05,467
Fast wär' ich im Himmel gelandet,
war näher dran, als du denkst

10
00:01:07,029 --> 00:01:12,029
Spielte mit dem Feind, setzte
meine Seele aufs Spiel

11
00:01:13,278 --> 00:01:18,278
Ist so schwer, nein zu sagen, wenn
man mit dem Teufel tanzt

12
00:01:26,149 --> 00:01:27,955
- Superstar Demi Lovato. - Details
über Demi Lovato.

13
00:01:28,005 --> 00:01:28,978
Heute Morgen erfuhren wir -

14
00:01:29,028 --> 00:01:30,338
- Eiligst ins
Krankenhaus gebracht,

15
00:01:30,388 --> 00:01:33,595
nach einer Berichten zufolge erlittenen
Überdosis an Heroin.

16
00:01:33,645 --> 00:01:36,105
- Umgeben
von Familie und Freunden.

17
00:01:36,105 --> 00:01:41,105
Oh

18
00:01:42,400 --> 00:01:45,803
Ja

19
00:01:45,853 --> 00:01:50,853
Ist nur eine kleine weiße Linie,
mir passiert schon nichts

20
00:01:52,279 --> 00:01:57,279
Aber bald ist die kleine weiße
Linie eine kleine Glaspfeife

21
00:01:59,209 --> 00:02:02,661
Das Zeug auf Alufolie raubte
mir beinah den Verstand

22
00:02:02,711 --> 00:02:07,711
Ich bete weiter und hoffe, dass ich
nicht am Ende meines Lebens bin

23
00:02:10,847 --> 00:02:12,407
Mm

24
00:02:12,457 --> 00:02:17,457
Verdrehte Realität, hoffnungsloser
Wahnsinn

25
00:02:18,707 --> 00:02:23,707
Ich erzählte dir, dass es mir gut
ginge, habe aber gelogen

26
00:02:24,451 --> 00:02:29,451
Ich tanzte mit dem Teufel,
verlor die Kontrolle

27
00:02:31,610 --> 00:02:36,610
Fast wär' ich im Himmel gelandet,
war näher dran, als du denkst

28
00:02:38,208 --> 00:02:43,208
Spielte mit dem Feind, setzte
meine Seele aufs Spiel

29
00:02:44,433 --> 00:02:49,433
Ist so schwer, nein zu sagen, wenn
man mit dem Teufel tanzt

30
00:02:51,333 --> 00:02:53,251
Dachte, ich kenne mein Limit

31
00:02:53,301 --> 00:02:54,225
Ja

32
00:02:54,275 --> 00:02:56,523
Ich dachte, dass ich damit
aufhören könnte

33...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) - 05:12-312-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!