Dean Lewis - Hurtless Altyazı (SRT) [03:00-180-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dean Lewis | Parça: Hurtless

CAPTCHA: captcha

Dean Lewis - Hurtless Altyazı (SRT) (03:00-180-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,360 --> 00:00:06,040
I remember the day
that we met

1
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
You were like a light I didn't
know that I needed

2
00:00:09,080 --> 00:00:12,520
You had a smile that could warm
up the new york cold

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,520
It wasn't long till we
both caught feelings

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,480
I didn't know that
we both had demons

5
00:00:20,560 --> 00:00:24,160
But it's funny how time
reveals it all

6
00:00:26,040 --> 00:00:29,080
And you stayed out that night
after we had a fight

7
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
And my friend said they
saw you with him

8
00:00:32,040 --> 00:00:34,680
At that bar where we met, while
I'm here in our bed

9
00:00:34,760 --> 00:00:37,480
Do you even regret
what you did?

10
00:00:38,160 --> 00:00:41,120
'Cause it was never meant
to end like this

11
00:00:41,200 --> 00:00:44,040
Standing in the rain in
your black dress

12
00:00:44,120 --> 00:00:49,680
So go ahead and tell me what
I did to deserve this

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
And I'm not saying
we were perfect

14
00:00:52,960 --> 00:00:55,640
I hope that one night with
him was worth it

15
00:00:55,720 --> 00:01:01,440
But telling me that it was a mistake
don't make it hurt less

16
00:01:01,520 --> 00:01:03,640
It don't make it hurt less

17
00:01:03,720 --> 00:01:06,480
I'm standing there as you
list off your reasons

18
00:01:06,560 --> 00:01:09,000
Made me feel like a fool
for believing

19
00:01:09,080 --> 00:01:11,720
You reach for my hand
as I turn to leave

20
00:01:11,800 --> 00:01:14,040
But you keep on holding on

21
00:01:14,760 --> 00:01:17,920
And your eyes started falling
weighed down with despair

22
00:01:18,000 --> 00:01:20,520
And you turned around and
said this isn't fair

23
00:01:20,600 --> 00:01:23,520
It was only one night there
were no feelings shared

24
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
So I looked in your eyes
and I said

25
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
It was never meant to end
like this

26
00:01:29,840 --> 00:01:32,480
Standing in the rain in
your black dress

27
00:01:32,560 --> 00:01:38,080
So go ahead and tell me what
I did to deserve this

28
00:01:38,560 --> 00:01:41,160
And I'm not saying
we were perfect

29
00:01:41,440 --> 00:01:44,120
I hope that one night with
him was worth it

30
00:01:44,400 --> 00:01:49,960
But telling me that it was a mistake
don't make it hurt less

31
00:01:50,040 --> 00:01:51,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dean Lewis - Hurtless Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dean Lewis - Hurtless.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dean Lewis - Hurtless.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dean Lewis - Hurtless.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dean Lewis - Hurtless.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!