Dean Lewis - Be Alright Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dean Lewis | Parça: Be Alright

CAPTCHA: captcha

Dean Lewis - Be Alright Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.900 --> 00:00:05.000
I look up from the ground to
see your sad and teary eyes

00:00:05.100 --> 00:00:06.500
You look away from me

00:00:06.600 --> 00:00:09.400
And I see there's something you're
trying to hide, and I

00:00:09.500 --> 00:00:12.600
Reach for your hand, but it's
cold, you pull away again

00:00:12.700 --> 00:00:17.000
And I wonder, what's on your mind?

00:00:17.100 --> 00:00:20.700
And then you say to me you
made a dumb mistake

00:00:20.800 --> 00:00:23.800
You start to tremble and your
voice begins to brake

00:00:23.900 --> 00:00:27.700
You say the cigarettes on the
counter weren't your friends,
they were my mates

00:00:27.800 --> 00:00:32.600
And I feel the color draining
from my face

00:00:32.700 --> 00:00:34.200
And my friend said

00:00:34.300 --> 00:00:37.800
"I know you love her,
but it's over, mate

00:00:37.900 --> 00:00:41.500
It doesn't matter, put the phone away

00:00:41.600 --> 00:00:44.700
It's never easy to walk away

00:00:44.800 --> 00:00:49.300
Let her go, it'll be alright"

00:00:49.400 --> 00:00:52.600
So I asked to look back at all
the messages she'd sent

00:00:52.700 --> 00:00:56.700
And I know it wasn't right but
it was fucking with my head

00:00:56.800 --> 00:01:00.300
And everything deleted like
the past, yeah it was gone

00:01:00.400 --> 00:01:04.200
And when I touched your face, I
could tell you're moving on

00:01:04.300 --> 00:01:07.800
But it's not the fact that
you kissed him yesterday

00:01:07.900 --> 00:01:11.600
It's the feeling of betrayal, that
I just can't seem to shake

00:01:11.700 --> 00:01:15.400
And everything I know tells
me that I should walk away

00:01:15.500 --> 00:01:20.100
But I just want to stay

00:01:20.200 --> 00:01:21.800
And my friend said

00:01:21.900 --> 00:01:25.300
I know you love her,
but it's over, mate

00:01:25.400 --> 00:01:29.100
It doesn't matter, put the phone away

00:01:29.200 --> 00:01:32.300
It's never easy to walk away

00:01:32.400 --> 00:01:36.800
Let her go, it'll be okay

00:01:36.900 --> 00:01:40.100
It's gonna hurt for a bit of time

00:01:40.200 --> 00:01:44.200
So bottoms up, let's forget tonight

00:01:44.300 --> 00:01:47.600
You'll find another and
you'll be just fine

00:01:47.700 --> 00:01:50.800
Let her go

00:01:51.800 --> 00:01:55.200
Nothing heals

00:01:55.300 --> 00:01:58.900
The past lik...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dean Lewis - Be Alright Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!