Dean Lewis - Be Alright Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dean Lewis | Parça: Be Alright

CAPTCHA: captcha

Dean Lewis - Be Alright Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,900 --> 00:00:05,000
I look up from the ground to
see your sad and teary eyes

2
00:00:05,100 --> 00:00:06,500
You look away from me

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
And I see there's something you're
trying to hide, and I

4
00:00:09,500 --> 00:00:12,600
Reach for your hand, but it's
cold, you pull away again

5
00:00:12,700 --> 00:00:17,000
And I wonder, what's on your mind?

6
00:00:17,100 --> 00:00:20,700
And then you say to me you
made a dumb mistake

7
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
You start to tremble and your
voice begins to brake

8
00:00:23,900 --> 00:00:27,700
You say the cigarettes on the
counter weren't your friends,
they were my mates

9
00:00:27,800 --> 00:00:32,600
And I feel the color draining
from my face

10
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
And my friend said

11
00:00:34,300 --> 00:00:37,800
"I know you love her,
but it's over, mate

12
00:00:37,900 --> 00:00:41,500
It doesn't matter, put the phone away

13
00:00:41,600 --> 00:00:44,700
It's never easy to walk away

14
00:00:44,800 --> 00:00:49,300
Let her go, it'll be alright"

15
00:00:49,400 --> 00:00:52,600
So I asked to look back at all
the messages she'd sent

16
00:00:52,700 --> 00:00:56,700
And I know it wasn't right but
it was fucking with my head

17
00:00:56,800 --> 00:01:00,300
And everything deleted like
the past, yeah it was gone

18
00:01:00,400 --> 00:01:04,200
And when I touched your face, I
could tell you're moving on

19
00:01:04,300 --> 00:01:07,800
But it's not the fact that
you kissed him yesterday

20
00:01:07,900 --> 00:01:11,600
It's the feeling of betrayal, that
I just can't seem to shake

21
00:01:11,700 --> 00:01:15,400
And everything I know tells
me that I should walk away

22
00:01:15,500 --> 00:01:20,100
But I just want to stay

23
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
And my friend said

24
00:01:21,900 --> 00:01:25,300
I know you love her,
but it's over, mate

25
00:01:25,400 --> 00:01:29,100
It doesn't matter, put the phone away

26
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
It's never easy to walk away

27
00:01:32,400 --> 00:01:36,800
Let her go, it'll be okay

28
00:01:36,900 --> 00:01:40,100
It's gonna hurt for a bit of time

29
00:01:40,200 --> 00:01:44,200
So bottoms up, let's forget tonight

30
00:01:44,300 --> 00:01:47,600
You'll find another and
you'll be just fine

31
00:01:47,700 --> 00:01:50,800
Let her go

32
00:01:51,800 --> 00:01:55,200
Nothing heals

33
00:01:55,300 --> 00:01:58,900
The past like time

34
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dean Lewis - Be Alright Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dean Lewis - Be Alright.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!