DDG - On My Own Altyazı (SRT) [02:24-144-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DDG | Parça: On My Own

CAPTCHA: captcha

DDG - On My Own Altyazı (SRT) (02:24-144-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,800 --> 00:00:14,500
Yeah

2
00:00:20,600 --> 00:00:23,200
Landed fresh on the city
I'm stuck in baggage

3
00:00:23,300 --> 00:00:25,800
Tunnel vision for money,
I'm doing damage

4
00:00:25,900 --> 00:00:27,800
Using all of my struggles
to my advantage

5
00:00:27,900 --> 00:00:31,200
But this hate that I'm getting
is slowly making me savage

6
00:00:31,300 --> 00:00:33,800
Getting sick and I'm traveling
coast to coast

7
00:00:33,900 --> 00:00:36,500
I got money I'm valid enough to boast

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,800
Breadwinner my pockets
is stuffed with toast

9
00:00:38,900 --> 00:00:41,800
I don't know you little nigga don't
tag me in what you post

10
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
These girls don't want me for me

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,050
They just finesse on the clout

12
00:00:47,100 --> 00:00:49,300
These niggas don't support me

13
00:00:50,500 --> 00:00:52,450
I make a move and they doubt

14
00:00:52,500 --> 00:00:54,300
These niggas copying me

15
00:00:55,900 --> 00:00:57,750
I call these niggas my clones

16
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
These niggas hatin' on me

17
00:01:01,300 --> 00:01:03,150
Gotta do this on my own

18
00:01:03,200 --> 00:01:05,600
They ask me why I don't talk

19
00:01:06,800 --> 00:01:08,650
I just sit back and observe

20
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
And I done blew up so quick

21
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
I just kept straight while you curve

22
00:01:14,200 --> 00:01:16,100
It's back to back like ping pong

23
00:01:17,400 --> 00:01:19,450
I know my ex vibe to my song

24
00:01:19,500 --> 00:01:21,900
I been in love for too long

25
00:01:23,000 --> 00:01:24,750
Why they keep doing me wrong

26
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
These days love do not exist

27
00:01:27,100 --> 00:01:29,500
Niggas not faithful and
girls don't commit

28
00:01:29,600 --> 00:01:32,200
So we go clubbing and
be drinking and shit

29
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
Boasting on snap and it's not even lit

30
00:01:35,000 --> 00:01:37,500
I'd rather have just
one girl to myself
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DDG - On My Own Altyazı (SRT) - 02:24-144-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DDG - On My Own.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DDG - On My Own.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DDG - On My Own.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DDG - On My Own.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!