DDG - Beatbox Altyazı (SRT) [02:04-124-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DDG | Parça: Beatbox

CAPTCHA: captcha

DDG - Beatbox Altyazı (SRT) (02:04-124-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
Draco make 'em beatbox,
Its not a G-Shock

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,600
Hit 'em in his spine one more
time for that sweet talk (Damn
E, this shit exclusive)

3
00:00:15,700 --> 00:00:18,400
Gave my nigga some time, he was
selling all that re-rock

4
00:00:18,500 --> 00:00:19,800
Get him hit, he drop

5
00:00:19,900 --> 00:00:21,500
"Hood Melody", free Top

6
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
Tweet it all, post and delete

7
00:00:22,700 --> 00:00:24,300
My bitch can not get over me

8
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
I be in that pussy geeked

9
00:00:25,900 --> 00:00:27,300
I'm a nigga you should keep

10
00:00:27,400 --> 00:00:28,700
Don't be asking who is me

11
00:00:28,800 --> 00:00:30,300
Before I fuck you Google me

12
00:00:30,400 --> 00:00:31,800
Then comments don't be moving me

13
00:00:31,900 --> 00:00:33,200
Fuck is they gon' do to me?

14
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
You do for me, I do for you (Yea)

15
00:00:36,600 --> 00:00:37,800
You cool with me I'm cool with you

16
00:00:37,900 --> 00:00:41,300
My momma said "They using you,
drop 'em and keep doing you"

17
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
I'm number one, they number two

18
00:00:43,900 --> 00:00:45,300
My bank account gon' humble you

19
00:00:45,400 --> 00:00:48,400
Took a Perc' and it ain't work, so
I took two and felt like durk

20
00:00:48,500 --> 00:00:49,900
That pill make me wanna flirt

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,400
Fly a bad bitch out to Turks

22
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
Fuck her once and give her merch

23
00:00:53,000 --> 00:00:54,300
Block a bitch, I bet she lurk

24
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
Hit and quit it, leave her hurt

25
00:00:55,900 --> 00:00:57,300
Sometimes I feel like a jerk

26
00:00:57,400 --> 00:00:59,300
She did me wrong, I did her worse

27
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Fix it with a Louis purse

28
00:01:01,900 --> 00:01:03,400
Throw the Lambo' in reverse

29
00:01:03,500 --> 00:01:06,700
We skrt uh yea, we gon' throw
the Lambo' in reverse

30
00:01:06,800 --> 00:01:08,000
Throw that ass and make it twerk

31
00:01:08,100 --> 00:01:09,300
We ran her, but I hit 'em first

32
00:01:09,400 --> 00:01:12,300
All them bitches on The Shade
Room wanna fuck me

33
00:01:12,400 --> 00:01:15,200
Only if she lucky, I like sucky-sucky

34
00:01:15,300 --> 00:01:18,300
They say she a ho, I don't
know, but she love me

35
00:01:18,400 --> 00:01:19,700
She came from Kentucky

36
00:01:19,800 --> 00:01:21,200
I like how she fuck me

37
00:01:21,300 --> 00:01:23,800
I like how these album
sal...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DDG - Beatbox Altyazı (SRT) - 02:04-124-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DDG - Beatbox.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DDG - Beatbox.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DDG - Beatbox.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DDG - Beatbox.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!