Daya - Insomnia Altyazı (SRT) [03:05-185-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Daya | Parça: Insomnia

CAPTCHA: captcha

Daya - Insomnia Altyazı (SRT) (03:05-185-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,600 --> 00:00:13,666
Ah ah cause I can't sleep
without you

1
00:00:13,700 --> 00:00:17,600
No I don't want to dream
about you

2
00:00:17,633 --> 00:00:21,733
Wish I had my arms wrapped
around you

3
00:00:22,633 --> 00:00:24,033
Insomnia

4
00:00:27,200 --> 00:00:29,866
I've been out for two days

5
00:00:30,966 --> 00:00:33,966
Tylenol pm ain't working

6
00:00:34,933 --> 00:00:37,133
Losin' track of time babe

7
00:00:37,866 --> 00:00:39,800
Insomnia

8
00:00:42,833 --> 00:00:45,566
My mind is running too fast

9
00:00:46,733 --> 00:00:49,766
Shadows on the wall
keep lurking

10
00:00:50,700 --> 00:00:53,133
I wish that you would
come back

11
00:00:53,166 --> 00:00:55,566
Insomnia

12
00:00:56,633 --> 00:00:58,600
I keep on hoping to find you

13
00:00:58,633 --> 00:01:00,600
Reaching in between
the sheets

14
00:01:00,633 --> 00:01:02,166
Baby it's only been
one night

15
00:01:02,200 --> 00:01:04,133
Feels like it's been like
a week

16
00:01:04,166 --> 00:01:06,166
Tossing and turning, tossing
and turning

17
00:01:06,200 --> 00:01:08,666
Flipping the pillow, pulling
the curtains

18
00:01:08,700 --> 00:01:11,000
I got I got I got

19
00:01:11,033 --> 00:01:12,666
Insomnia

20
00:01:12,700 --> 00:01:15,933
Ah cause I can't sleep
without you

21
00:01:15,966 --> 00:01:19,833
No I don't want to dream
about you

22
00:01:19,866 --> 00:01:23,966
Wish I had my arms wrapped
around you

23
00:01:24,800 --> 00:01:26,600
Insomnia

24
00:01:26,633 --> 00:01:28,000
Insomnia

25
00:01:28,033 --> 00:01:31,666
Ah cause I can't sleep
without you

26
00:01:31,700 --> 00:01:35,633
No I don't want to dream
about you

27
00:01:35,666 --> 00:01:39,666
Wish I had my arms wrapped
around you

28
00:01:40,200 --> 00:01:42,133
Insomnia

29
00:01:45,166 --> 00:01:47,766
I can hear your voice now

30
00:01:49,066 --> 00:01:51,966
Keeping me awake
till morning

31
00:01:52,866 --> 00:01:55,733
Can see you with the
lights out

32
00:01:55,766 --> 00:01:57,866
Insomnia

33
00:01:59,000 --> 00:02:00,866
I keep on hoping to find you

34
00:02:00,900 --> 00:02:02,800
Reaching in between
the sheets

35
00:02:02,833 --> 00:02:04,733
Maybe it's only been
one night

36
00:02:04,766 --> 00:02:06,766
Feels like it's been like
a week

37
00:02:06,800 --> 00:02:08,766
Tossing and turning, tossing
and ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Daya - Insomnia Altyazı (SRT) - 03:05-185-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Daya - Insomnia.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Daya - Insomnia.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Daya - Insomnia.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Daya - Insomnia.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!