David Guetta - Let's Love Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: David Guetta | Parça: Let's Love

CAPTCHA: captcha

David Guetta - Let's Love Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Let's love, let's love

2
00:00:04,600 --> 00:00:10,200
Let's love, let's love

3
00:00:10,300 --> 00:00:12,900
Let's love

4
00:00:21,600 --> 00:00:26,500
I will never leave your side, my love

5
00:00:26,600 --> 00:00:31,800
Standing right beside you is enough

6
00:00:31,900 --> 00:00:36,700
Count on me if you feel any pain

7
00:00:36,800 --> 00:00:40,600
Call to me, I'll run to you again

8
00:00:42,100 --> 00:00:46,500
You can count on me

9
00:00:47,300 --> 00:00:50,800
And I can count on you

10
00:00:52,600 --> 00:00:56,750
You show up, like I show up

11
00:00:56,800 --> 00:01:01,300
And I'll keep showing up for you

12
00:01:03,200 --> 00:01:05,500
So take my hand, don't be afraid

13
00:01:05,600 --> 00:01:08,100
This too shall pass,
this too shall pass

14
00:01:08,200 --> 00:01:10,900
And we'll get through it all together

15
00:01:11,000 --> 00:01:13,500
We'll get through it all together

16
00:01:13,600 --> 00:01:14,800
I swear you're safe

17
00:01:14,900 --> 00:01:17,000
This too shall pass,
this too shall pass

18
00:01:17,100 --> 00:01:18,500
This too shall pass

19
00:01:18,600 --> 00:01:21,200
And we'll get through it all together

20
00:01:21,300 --> 00:01:23,800
We'll get through it all together

21
00:01:23,900 --> 00:01:28,900
Let's love, let's love

22
00:01:29,000 --> 00:01:33,900
Let's love, let's love

23
00:01:34,000 --> 00:01:38,800
Let's love, let's love

24
00:01:38,900 --> 00:01:42,000
And we'll get through it all together

25
00:01:42,100 --> 00:01:44,500
We'll get through it all together

26
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
Let's love

27
00:01:55,500 --> 00:02:00,900
I will never leave your side, my love

28
00:02:01,000 --> 00:02:04,400
Standing right beside you is enough

29
00:02:05,900 --> 00:02:11,200
You can count on me, uh-huh

30
00:02:11,300 --> 00:02:14,900
I can count on you

31
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
You show up for me

32
00:02:18,400 --> 00:02:20,700
I show up for you

33
00:02:20,800 --> 00:02:24,900
And I'll keep showing up for you

34
00:02:25,800 --> 00:02:28,000
So take my hand, don't be afraid

35
00:02:28,100 --> 00:02:30,700
This too shall pass,
this ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

David Guetta - Let's Love Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ David Guetta - Let's Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ David Guetta - Let's Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ David Guetta - Let's Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ David Guetta - Let's Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!