David Guetta - Dangerous Altyazı (vtt) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: David Guetta | Parça: Dangerous

CAPTCHA: captcha

David Guetta - Dangerous Altyazı (vtt) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
You take me down

00:01:51.500 --> 00:01:54.300
Spin me around

00:00:22.600 --> 00:00:25.100
me falla (Ah-ah-ah-ah)

00:02:29.500 --> 00:02:32.900
Don't make a sound
34

00:00:26.400 --> 00:00:27.700
Talk to me now

00:01:59.300 --> 00:02:02.200
Let me inside your mind

00:02:02.300 --> 00:02:05.000
En la Mercede' voy capsuleando

00:02:36.100 --> 00:02:39.300
Y cuando no está', te sigo imaginando

00:02:39.400 --> 00:02:42.400
The venom's taking over

00:02:08.500 --> 00:02:12.400
Like a thief in the nights

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I can't turn back now
33
00:03:00,000 --> 00:03:02,800


00:02:18.700 --> 00:02:21.800
So hold on tight

00:03:06.600 --> 00:03:12.600
Trapped inside the mind of the spectre

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
And nothing's holding
back the two of us

00:00:59.800 --> 00:01:02.300
Baby this is getting serious47
00:02:43,400 --> 00:02:47,600

00:01:02.400 --> 00:01:06.200
Oh, oh, oh, oh, oh
Si ya lavé las sábana', pero
siguen con tu olor

00:01:06.300 --> 00:01:07.700
Dangerous

00:01:07.800 --> 00:01:12.100
Oh, oh, oh, oh, oh

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Show me your soul
49
00:02:55,400 --> 00:03:00,900
Ya probé una' cuanta', pero extraño

00:01:13.400 --> 00:01:14.700
I gotta know

00:01:14.800 --> 00:01:17.400
Bet that you're beautiful inside

00:01:17.500 --> 00:01:18.500
Toes on the glass

00:01:18.600 --> 00:01:19.900
Car moving fast

00:03:05.600 --> 00:03:07.900
Come take the wheel and drive

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I don't know what you're
thinking sugar

00:01:27.300 --> 00:01:30.200
But I just got that feeling sugar

00:03:11.500 --> 00:03:13.700
I can hear the sirens burning

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Red lights turning

00:01:36.300 --> 00:01:38.600
I can't turn back now

00:01:38.700 --> 00:01:43.000
So hold on tight

00:03:13.800 --> 00:03:17.100
I don't know where the
lights are taking us

00:03:17.200 --> 00:03:19.700
But something in the
night is dangerous

00:01:49.300 --> 00:01:51.900
And nothing's holding
back the two of us

00:03:29.200 --> 00:03:32.100
Baby, tú tiene' algo que yo solo veo

00:01:54.600 --> 00:01:58.400
Oh, oh, oh, oh, oh

00:03:41.700 --> 00:03:44.600
Dangerous

00:03:44.700 --> 00:03:47.700
Oh, oh, o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

David Guetta - Dangerous Altyazı (vtt) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ David Guetta - Dangerous.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ David Guetta - Dangerous.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!