manifest - Hileli Subtitles (SRT) [03:43-223-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: manifest | Song: Hileli

CAPTCHA: captcha

manifest - Hileli Subtitles (SRT) (03:43-223-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:29,061 --> 00:00:30,867
Kalbim sende kalsın

1
00:00:31,108 --> 00:00:32,707
Sana daha çok lazım

2
00:00:33,343 --> 00:00:35,428
Gezme başka tende (bekle)

3
00:00:35,588 --> 00:00:38,257
Eridim yandım aşkından

4
00:00:38,415 --> 00:00:39,224
Derdim bahane

5
00:00:39,276 --> 00:00:40,194
Yapsan bi hamle

6
00:00:40,195 --> 00:00:41,478
Tek sensin çare

7
00:00:42,001 --> 00:00:44,001
Tut beni düşüyorum

8
00:00:44,079 --> 00:00:46,079
Sakin kalamıyorum

9
00:00:46,149 --> 00:00:48,149
Senden kaçamadım

10
00:00:48,610 --> 00:00:51,157
İyi ki bırakmadın peşimi

11
00:00:51,395 --> 00:00:52,787
Sabaha kadar

12
00:00:52,865 --> 00:00:55,412
Oyna at zarları hileli

13
00:00:55,642 --> 00:00:56,840
Kaçamadım

14
00:00:57,055 --> 00:00:59,578
İyi ki bırakmadın peşimi

15
00:00:59,703 --> 00:01:01,229
Sabaha kadar

16
00:01:01,412 --> 00:01:03,740
Oyna at zarları hileli

17
00:01:20,844 --> 00:01:22,273
Gururuna kaybettin

18
00:01:22,274 --> 00:01:24,274
İstemiyordun sözde

19
00:01:24,917 --> 00:01:26,698
Bir adım sana yaklaştıkça

20
00:01:26,760 --> 00:01:28,152
Koştun ellerime

21
00:01:28,273 --> 00:01:30,273
Çıkarıyorum çileden saklama hiç

22
00:01:30,760 --> 00:01:32,491
Net ol bırak o tatlı dilin

23
00:01:32,541 --> 00:01:34,761
Seni kurtaramaz kalbimden

24
00:01:34,917 --> 00:01:36,917
Şükret çıkardım dipten

25
00:01:37,131 --> 00:01:39,751
Tepe taklak edebilir ansızın gidişim

26
00:01:40,201 --> 00:01:43,003
Yeterince affedişimden kaybettim

27
00:01:43,086 --> 00:01:45,086
Fazla bile sabrettim

28
00:01:45,389 --> 00:01:48,191
Hep lafta, vaat ettiğin sevgili kim

29
00:01:48,494 --> 00:01:51,333
Son şansın, kendin için mahvetmeden

30
00:01:51,409 --> 00:01:53,409
Gel ben de istiyorken

31
00:01:53,511 --> 00:01:55,511
Senden kaçamadım

32
00:01:55,992 --> 00:01:58,393
İyi ki bırakmadın peşimi

33
00:01:58,908 --> 00:02:00,203
Sabaha kadar

34
00:02:00,204 --> 00:02:02,702
Oyna at zarları hileli

35
00:02:03,074 --> 00:02:04,260
Kaçamadım

36
00:02:04,310 --> 00:02:07,051
İyi ki bırakmadın peşimi

37
00:02:07,196 --> 00:02:08,540
Sabaha kadar

38
00:02:08,541 --> 00:02:11,246
Oyna at zarları hileli

39
00:02:11,633 --> 00:02:12,661
Kaçamadım

40
00:02:12,843 --> 00:02:15,414
İyi ki bırakmadın peşimi

41
00:02:15,571 --> 00:02:17,170
Sabaha kadar

42
00:02:17,171 --> 00:02:19,669
Oyna at zarları hileli

43
00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

manifest - Hileli Subtitles (SRT) - 03:43-223-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ manifest - Hileli.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ manifest - Hileli.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ manifest - Hileli.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ manifest - Hileli.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!