Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) [03:22-202-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Billie Eilish | Song: LUNCH

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) (03:22-202-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,463 --> 00:00:06,548
Oh, oh, oh, oh

1
00:00:08,091 --> 00:00:09,927
Nàng là bữa trưa ngon lành của ta

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
Yeah, nhảy nhót trên đầu lưỡi

3
00:00:11,929 --> 00:00:14,264
Nàng có vị như người tình định mệnh

4
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
Ăn mãi mà không thấy chán

5
00:00:17,684 --> 00:00:19,561
Ta có thể mua cả thiên hà cho nàng

6
00:00:19,603 --> 00:00:21,939
Đây là cơn khát không Phải
chỉ thoáng chốc

7
00:00:23,899 --> 00:00:25,275
“Khi nào đến hãy gọi tôi”

8
00:00:25,359 --> 00:00:27,236
“Tôi đã mua cho em một món đồ hiếm"

9
00:00:27,277 --> 00:00:30,197
"Và đặt ở cửa hàng ‘Claire'”

10
00:00:30,906 --> 00:00:32,991
Giờ nàng đang bước lên bậc thang

11
00:00:33,075 --> 00:00:34,910
Ta kéo ghế ra cho nàng

12
00:00:34,952 --> 00:00:37,162
Và buộc tóc gọn gàng

13
00:00:38,622 --> 00:00:42,334
Em yêu, em là định mệnh của ta

14
00:00:42,417 --> 00:00:46,171
Đã có sẵn công thức chế biến

15
00:00:46,255 --> 00:00:50,008
Phải kiềm chế để không ăn hết sạch

16
00:00:50,092 --> 00:00:51,802
Nàng thật ngọt ngào

17
00:00:53,971 --> 00:00:57,683
Ta chuẩn bị bồn tắm cho nàng Nước
ấm đúng như nàng thích

18
00:00:57,766 --> 00:01:01,520
Váy áo treo sẵn trong tủ Để
nàng thỏa thích chọn lựa

19
00:01:01,603 --> 00:01:06,984
Và nếu nàng cho phép Ta sẵn lòng
giúp nàng cởi chúng ra

20
00:01:09,528 --> 00:01:11,363
Nàng là bữa trưa ngon lành của ta

21
00:01:11,446 --> 00:01:13,323
Yeah, nhảy nhót trên đầu lưỡi

22
00:01:13,365 --> 00:01:15,701
Nàng có vị như người tình định mệnh

23
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
Ăn mãi mà không thấy chán

24
00:01:19,121 --> 00:01:20,998
Ta có thể mua cả thiên hà cho nàng

25
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Đây là cơn khát không Phải
chỉ thoáng chốc

26
00:01:24,251 --> 00:01:27,087
Ta thật muốn đưa nàng lên đỉnh

27
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
Ah, ah, ah, ah

28
00:01:34,761 --> 00:01:37,306
Ah, ah, ah

29
00:01:38,140 --> 00:01:39,933
Ah, ah, ah, ah

30
00:01:40,183 --> 00:01:42,102
Nàng đang chụp hình trước gương

31
00:01:42,185 --> 00:01:44,021
Chúa ơi da nàng như trong suốt

32
00:01:44,104 --> 00:01:46,732
Ta gọi nàng “Lại đây nào”

33
00:01:47,899 --> 00:01:49,776
Em cần ghế sao? Hãy ngồi lên tôi

34
00:01:49,860 --> 00:01:51,695
Thế là nàng nở một nụ cười lớn

35
00:01:51,778 --> 00:01:53,864
Nàng là ánh đèn pha Ta
như con nai lao đến

36
00:01:55,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) - 03:22-202-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Billie Eilish - LUNCH.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Billie Eilish - LUNCH.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Billie Eilish - LUNCH.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ Billie Eilish - LUNCH.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!