Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) [03:22-202-0-nl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Billie Eilish | Song: LUNCH

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) (03:22-202-0-nl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,463 --> 00:00:06,548
Oh, oh, oh, oh

1
00:00:08,091 --> 00:00:09,927
Ik zou die dame als lunch kunnen eten

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
Yeah, ze danst op m'n tong

3
00:00:11,929 --> 00:00:14,264
Smaakt alsof ze de ware is

4
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
En ik kan er geen genoeg van krijgen

5
00:00:17,684 --> 00:00:19,561
Ik kan zoveel spullen voor haar kopen

6
00:00:19,603 --> 00:00:21,939
Het is een craving, geen crush

7
00:00:23,899 --> 00:00:25,275
“Bel me als je er bent”

8
00:00:25,359 --> 00:00:27,236
Ik zei “Ik heb iets zeldzaams
voor je gekocht"

9
00:00:27,277 --> 00:00:30,197
"En het is voor ‘Claire'”

10
00:00:30,906 --> 00:00:32,991
Dus nu komt ze de trap op

11
00:00:33,075 --> 00:00:34,910
Dus ik pak een stoel

12
00:00:34,952 --> 00:00:37,162
En ik steek mijn haar op

13
00:00:38,622 --> 00:00:42,334
Schatje volgens mij ben
je voor mij gemaakt

14
00:00:42,417 --> 00:00:46,171
Iemand moet het recept opschrijven

15
00:00:46,255 --> 00:00:50,008
Ik probeer om niet te veel te eten

16
00:00:50,092 --> 00:00:51,802
Je bent gewoon zo lekker

17
00:00:53,971 --> 00:00:57,683
Ik zal de douche voor je
aanzetten Zoals je wil

18
00:00:57,766 --> 00:01:01,520
Je kleren liggen klaar
Om ze te proberen

19
00:01:01,603 --> 00:01:06,984
Als het mag Help ik je
om ze uit te trekken

20
00:01:09,528 --> 00:01:11,363
Ik zou die dame als lunch kunnen eten

21
00:01:11,446 --> 00:01:13,323
Yeah, ze danst op m'n tong

22
00:01:13,365 --> 00:01:15,701
Smaakt alsof ze de ware is

23
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
En ik kan er geen genoeg van krijgen

24
00:01:19,121 --> 00:01:20,998
Ik kan zoveel spullen voor haar kopen

25
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Het is een craving, geen crush

26
00:01:24,251 --> 00:01:27,087
Ik wil haar laten komen

27
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
Ah, ah, ah, ah

28
00:01:34,761 --> 00:01:37,306
Ah, ah, ah

29
00:01:38,140 --> 00:01:39,933
Ah, ah, ah, ah

30
00:01:40,183 --> 00:01:42,102
Ze maakt foto's in de spiegel

31
00:01:42,185 --> 00:01:44,021
Oh mijn God haar huid is zo stralend

32
00:01:44,104 --> 00:01:46,732
Ik zeg “Kom jij eens hier”

33
00:01:47,899 --> 00:01:49,776
Zoek je een plek om te zitten?
Ik bied me aan

34
00:01:49,860 --> 00:01:51,695
Nu heeft ze een brede glimlach
Op haar gezicht

35
00:01:51,778 --> 00:01:53,864
Ze is zo goed Ik sta
helemaal versteld

36
00:01:55,198 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Billie Eilish - LUNCH Subtitles (SRT) - 03:22-202-0-nl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Billie Eilish - LUNCH.nl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Billie Eilish - LUNCH.nl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Billie Eilish - LUNCH.nl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Billie Eilish - LUNCH.nl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!