KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) [06:03-363-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: KAROL G | Song: LATINA FOREVA

CAPTCHA: captcha

KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) (06:03-363-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
Uh, yeah

2
00:00:15,100 --> 00:00:19,800
Él me estaba presionando y yo
le dije: "Deja que fluya"

3
00:00:19,900 --> 00:00:24,700
Ya me estaba posteando, shh,
papi, deja la bulla

4
00:00:24,800 --> 00:00:31,100
Aunque estemos perreando, no
creas que voy a ser tuya

5
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Ey, ahora todos quieren una colombiana

6
00:00:44,100 --> 00:00:46,300
Una puertorriqueña, una venezolana

7
00:00:46,400 --> 00:00:49,600
Una domi que lo mueva rico, mmm

8
00:00:49,700 --> 00:00:51,400
Y que lo prenda desde la mañana

9
00:00:51,500 --> 00:00:53,900
No me decidía y a todas las invité

10
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
Son tremendas mamis, todas
tienen qué pique

11
00:00:56,300 --> 00:00:58,600
Teta y nalga, te-teta y nalga

12
00:00:58,700 --> 00:01:01,600
Teta y nalga, te-teta y nalga

13
00:01:48,800 --> 00:01:51,100
Esa curva no la tiene ni la NASCAR

14
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
Esos planetas no los conoce la NASA

15
00:01:53,500 --> 00:01:55,800
Teta y nalga, te-teta y nalga

16
00:01:55,900 --> 00:01:58,300
Teta y nalga, te-te-te-te-te

17
00:01:58,400 --> 00:02:02,800
Qué chimba, ta buena
la fiesta con ellas

18
00:02:02,900 --> 00:02:07,800
Mamacitas foreva, me
quedo con mis nenas

19
00:02:07,900 --> 00:02:12,700
Latinas (Eh), ta buena (Oh)
la fiesta con ellas

20
00:02:12,800 --> 00:02:15,100
Mamacitas (Eh) foreva (Oh)

21
00:02:15,200 --> 00:02:17,900
Pa' que tenga este sabor toca
que vuelva y nazca (Nazca)

22
00:02:18,000 --> 00:02:21,400
Uh, tú que estabas pensando

23
00:02:21,500 --> 00:02:23,900
Que me iba esta noche contigo

24
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
Te estás equivocando

25
00:02:26,500 --> 00:02:29,800
Esta noche juego para el otro equipo

26
00:02:29,900 --> 00:02:32,200
Vo'a comerme agrandado
ese combito (Uh)

27
00:02:32,300 --> 00:02:35,100
Todas queríamos saoco al piso

28
00:02:35,200 --> 00:02:37,900
Todas nos dimos saoco al piso

29
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
Siempre que hay perreo
llaman la patrulla

30
00:03:25,000 --> 00:03:27,200
Porque aquí las babies
ladran y maullan

31
00:03:27,300 --> 00:03:30,000
Si me emborracho, la culpa es mía

32
00:03:30,100 --> 00:03:32,600
Si estás celoso, la culpa es tuya

33
00:03:32,700 --> 00:03:34,700
N...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) - 06:03-363-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!