Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (SRT) [03:13-193-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: IRENE SEULGI TILT

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (SRT) (03:13-193-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,922 --> 00:00:04,914
Ooh darling we’re meant to be

1
00:00:06,317 --> 00:00:14,907
Follow my love we’re meant to be

2
00:00:15,858 --> 00:00:20,067
나쁜 호기심은 매번 그어둔 선을 넘어

3
00:00:20,117 --> 00:00:23,879
한순간도 눈을 못 떼 There’s no game over

4
00:00:23,929 --> 00:00:28,198
갈수록 더 아찔해 Feel like a seesaw play

5
00:00:30,685 --> 00:00:35,138
똑바로 서있기도 버거워 보이니 Stop pretending

6
00:00:35,188 --> 00:00:38,804
버티기는 그쯤 하면 충분해 Just let it

7
00:00:38,854 --> 00:00:42,926
옳고 그름 따윈 모두 내려놔도 돼

8
00:00:42,976 --> 00:00:46,587
좀 더 과감하게 Walk into my line

9
00:00:46,637 --> 00:00:50,173
중심을 바꿔 Not a crime

10
00:00:50,545 --> 00:00:52,969
You don’t need a reason

11
00:00:52,969 --> 00:00:56,178
어둠 속에 반짝인 Your eyes

12
00:00:56,228 --> 00:00:59,188
다가와 Right now yeah yeah

13
00:00:59,238 --> 00:01:00,326
Push me too hard I’ll

14
00:01:00,718 --> 00:01:02,512
TILT TILT TILT TILT

15
00:01:03,047 --> 00:01:04,448
더 비틀어봐

16
00:01:04,498 --> 00:01:06,329
TILT TILT TILT TILT

17
00:01:06,745 --> 00:01:08,158
Take me too high I’ll

18
00:01:08,208 --> 00:01:09,930
TILT TILT TILT TILT

19
00:01:10,530 --> 00:01:11,901
뒤바뀐 시야

20
00:01:11,951 --> 00:01:13,634
TILT TILT TILT TILT

21
00:01:14,285 --> 00:01:15,691
Push me too hard I’ll

22
00:01:15,741 --> 00:01:17,622
TILT TILT TILT TILT

23
00:01:18,054 --> 00:01:19,429
더 비틀어봐

24
00:01:19,479 --> 00:01:21,320
TILT TILT TILT TILT

25
00:01:21,771 --> 00:01:23,195
Take me too high I’ll

26
00:01:23,245 --> 00:01:25,116
TILT TILT TILT TILT

27
00:01:25,551 --> 00:01:27,000
뒤바뀐 시야

28
00:01:27,001 --> 00:01:29,001
TILT TILT TILT TILT

29
00:01:30,669 --> 00:01:35,118
균형이 깨져버린 명암 위로 덧그려낸 환상

30
00:01:35,168 --> 00:01:38,892
잘려나간 시야 밖을 가득 채운 상상

31
00:01:38,942 --> 00:01:42,587
우리가 완성해낸 New masterpiece

32
00:01:43,106 --> 00:01:46,237
어떤 시선에도 완벽한 Balance

33
00:01:46,650 --> 00:01:50,048
선명해지는 What we like

34
00:01:50,590 --> 00:01:52,979
즐기며 Flip the gaze

35
00:01:53,029 --> 00:01:56,195
흔들릴수록 빛나잖아

36
00:01:56,245 --> 00:01:59,073
Baby don’t stop now yeah yeah

37
00:01:59,321 --> 00:02:00,587
Push me too hard I’ll

38
00:02:00,637 --> 00:02:02,509
TILT TILT TILT TILT

39
00:02:03,051 --> 00:02:04,407
더 비틀어봐

40
00:02:04,457 --> 00:02:06,368
TILT TILT TILT TILT

41
00:02:06,730 --> 00:02:08,179
Take me too high I’ll

42
00:02:08,229 --> 00:02:10,041
TILT TILT TILT TILT

43
00:02:10,572 --> 00:02:12,000
뒤바뀐 시야

44
00:02:12,001 --> 00:02:14,001
TILT TILT TILT TILT

45
00:02:16,460 -->...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (SRT) - 03:13-193-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!