Young K - Guard You MV Subtitles (SRT) [03:34-214-0-fil]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Young K | Song: Guard You MV

CAPTCHA: captcha

Young K - Guard You MV Subtitles (SRT) (03:34-214-0-fil) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,156 --> 00:00:06,026
Kahit pilat na lang

1
00:00:06,076 --> 00:00:08,130
ang maaaring maiwan

2
00:00:08,180 --> 00:00:12,014
Hahawakan pa rin kita (Ikaw)

3
00:00:12,064 --> 00:00:13,801
Sa mundong

4
00:00:13,851 --> 00:00:15,617
Puno ng kadiliman

5
00:00:15,667 --> 00:00:18,538
Hindi kita hahayaang mag-
isang umiyak (Hindi na)

6
00:00:19,284 --> 00:00:22,986
Naglalakad ka at nadarapa
(Laban sa mundo)

7
00:00:23,036 --> 00:00:26,913
Maaari kang masugatan kapag ika’y
nahulog (Huwag kang mahulog)

8
00:00:26,963 --> 00:00:28,899
Hindi ko maalis ang titig ko sa iyo

9
00:00:28,949 --> 00:00:35,612
Huwag kang aalis sa aking tabi

10
00:00:38,324 --> 00:00:41,606
Hindi kita hahayaang umiyak

11
00:00:42,512 --> 00:00:45,972
Para hindi ka magkapilat,
hahawakan kita

12
00:00:46,022 --> 00:00:49,971
Kahit na masaktan ako, babantayan kita

13
00:00:50,021 --> 00:00:53,858
Huwag kang mag-alala, nandito
ako para sa iyo

14
00:00:53,908 --> 00:00:57,983
Tingnan mo ang ngiti ko. Lahat
ng ito ay para sa iyo

15
00:00:59,713 --> 00:01:01,900
Kapag naglaho ang liawanag

16
00:01:03,578 --> 00:01:05,683
Kapag nalubog ako sa lupa

17
00:01:07,317 --> 00:01:09,513
Kapag nalunod ako sa
kawalan ng pag-asa

18
00:01:11,296 --> 00:01:13,804
Hahawakan pa rin kita

19
00:01:13,854 --> 00:01:15,277
Huwag mong sabihing mabuti ka

20
00:01:15,277 --> 00:01:16,998
kung hindi

21
00:01:17,048 --> 00:01:20,748
Sapat na ang dinanas mo

22
00:01:20,748 --> 00:01:23,044
Paano kita iiwan

23
00:01:23,094 --> 00:01:25,002
kung ganito ka

24
00:01:25,052 --> 00:01:27,993
Paano kita tatalikuran

25
00:01:29,147 --> 00:01:32,742
Ikaw ay isang kandila sa
hangin (Laban sa mundo)

26
00:01:32,792 --> 00:01:36,709
Maaari kang mahipan (Huwag
kang mahulog)

27
00:01:36,759 --> 00:01:38,434
Hindi ko maalis ang titig ko sa iyo

28
00:01:38,484 --> 00:01:45,309
Huwag kang aalis sa aking tabi

29
00:01:48,010 --> 00:01:51,248
Hindi kita hahayaang umiyak

30
00:01:51,969 --> 00:01:55,595
Para hindi ka magkapilat,
hahawakan kita

31
00:01:55,645 --> 00:01:59,757
Kahit na masaktan ako, babantayan kita

32
00:01:59,807 --> 00:02:03,309
Huwag kang mag-alala, nandito
ako para sa iyo

33
00:02:03,359 --> 00:02:07,444
Tingnan mo ang ngiti ko. Lahat
ng ito ay para sa iyo

34
00:02:09,299 --> 00:02:11,803
Kapag naglaho ang liwanag

35 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Young K - Guard You MV Subtitles (SRT) - 03:34-214-0-fil

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Young K - Guard You MV.fil.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Young K - Guard You MV.fil.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Young K - Guard You MV.fil.srt Subtitles (.SRT)

▼ Young K - Guard You MV.fil.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!