WENDY - Wish You Hell Subtitles (SRT) [04:05-245-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: WENDY | Song: Wish You Hell

CAPTCHA: captcha

WENDY - Wish You Hell Subtitles (SRT) (04:05-245-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:30,319 --> 00:00:32,646
Hãy quên đi đứa bé ngoan ngoãn

1
00:00:32,696 --> 00:00:35,032
Đã thử nỗ lực rồi, ban
đầu cũng khá giỏi

2
00:00:35,032 --> 00:00:36,782
Nhưng giờ đành xin thôi

3
00:00:36,832 --> 00:00:38,385
Da-la-la-la

4
00:00:39,948 --> 00:00:42,199
Vừa chải đầu cho em

5
00:00:42,249 --> 00:00:44,593
Mọi người đều khen em
ngoan và yêu em lắm

6
00:00:44,643 --> 00:00:46,463
Đứa bé ngoan ngoãn hay nghe lời

7
00:00:46,513 --> 00:00:47,698
Luôn được yêu mến

8
00:00:48,637 --> 00:00:50,387
Show đã kết thúc rồi

9
00:00:51,001 --> 00:00:52,672
Đứa bé dễ thương

10
00:00:53,284 --> 00:00:56,056
Đã bị em đá đi mất rồi

11
00:00:56,106 --> 00:00:57,554
Không gặp lại được nữa đâu

12
00:00:58,140 --> 00:01:00,020
Bị kẹt trong con búp bê

13
00:01:00,070 --> 00:01:02,202
Có khuôn mặt luôn tươi cười

14
00:01:03,915 --> 00:01:04,846
Giờ ta đã kết thúc

15
00:01:04,896 --> 00:01:06,515
Đừng bao giờ quay lại

16
00:01:07,018 --> 00:01:09,335
I wish you hell

17
00:01:10,216 --> 00:01:12,000
I don't wish you well

18
00:01:12,561 --> 00:01:14,869
I wish you hell

19
00:01:14,919 --> 00:01:16,474
Yeah I wish you hell

20
00:01:16,524 --> 00:01:19,011
I wish you hell

21
00:01:19,630 --> 00:01:21,781
I found my self

22
00:01:22,229 --> 00:01:24,284
I wish you hell

23
00:01:24,334 --> 00:01:26,534
Yeah I wish you hell

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,249
Em đã chọn viên thuốc màu đỏ

25
00:01:30,299 --> 00:01:32,620
Dù không biết được chuyện gì xảy ra

26
00:01:32,670 --> 00:01:34,368
Nhưng em không hối hận

27
00:01:34,418 --> 00:01:36,131
Da-la-la-la

28
00:01:37,503 --> 00:01:39,872
Đã trở nên không hoàn hảo

29
00:01:39,922 --> 00:01:42,270
Em muốn là người đặc biệt,
em muốn mạnh mẽ hơn

30
00:01:42,320 --> 00:01:44,075
Diện mạo em mong muốn

31
00:01:44,125 --> 00:01:45,486
Em lựa chọn

32
00:01:46,028 --> 00:01:48,000
Lần đầu trong đời

33
00:01:48,595 --> 00:01:50,240
Tỉnh ngộ và thấy được bản thân

34
00:01:51,000 --> 00:01:53,597
Thực ra em không thể ngờ được

35
00:01:53,647 --> 00:01:54,753
Em là đứa trẻ cá biệt

36
00:01:55,777 --> 00:01:57,569
Hơi rệu rã một chút

37
00:01:57,619 --> 00:01:59,685
Có gì đó hơi không ổn

38
00:02:01,550 --> 00:02:02,644
Nhưng khuôn mặt thoải mái bây giờ

39
00:02:02,694 --> 00:02:04,050
Làm em cảm thấy thích hơn

40
00:02:04,578 --> 00:02:06,972
I wish you hell

41
00:02:07,709 --> 00:02:09,6...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

WENDY - Wish You Hell Subtitles (SRT) - 04:05-245-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ WENDY - Wish You Hell.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ WENDY - Wish You Hell.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ WENDY - Wish You Hell.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ WENDY - Wish You Hell.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!