Singer: The Love
|
Song: Black Eyed Peas, Jennifer Hudson
The Love - Black Eyed Peas, Jennifer Hudson Subtitles (SRT) (04:13-253-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Boa noite,
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,680
Ella Baker,
2
00:00:04,760 --> 00:00:05,580
Uma figura gigante
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,280
do movimento Pelos direitos civis,
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,230
deixou-nos este pedaço de sabedoria:
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,020
Dê luz às pessoas
6
00:00:12,020 --> 00:00:14,020
e elas encontrarão o seu caminho
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,650
Dê luz às pessoas.
8
00:00:17,700 --> 00:00:20,090
Palavras adequadas aos tempos
em que vivemos.
9
00:00:20,140 --> 00:00:23,500
Há uma semana atrás,
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,640
assinalou-se o terceiro aniversário
11
00:00:26,680 --> 00:00:28,640
dos eventos em Charlottesville
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,650
Fecha os olhos
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,650
Lembras-te do que viste na TV,
14
00:00:34,700 --> 00:00:37,810
Lembras-te de ver aqueles neonazis
15
00:00:37,860 --> 00:00:40,360
Lembras-te de ver aqueles
membros do KKK?
16
00:00:42,040 --> 00:00:44,540
A sair dos campos com tochas
acesas Veias salientes
17
00:00:44,660 --> 00:00:48,570
A vomitar a mesma maldade antissemita
18
00:00:48,620 --> 00:00:50,770
Ouvida em toda a Europa nos anos 30
19
00:00:50,820 --> 00:00:52,440
Lembras-te do violento confronto
20
00:00:53,520 --> 00:00:55,390
entre aqueles que espalharam o ódio
21
00:00:55,440 --> 00:00:58,700
e aqueles que tiveram a coragem
de se opor contra ele?
22
00:00:58,900 --> 00:01:01,680
Lembras-te das palavras do presidente?
23
00:01:01,740 --> 00:01:07,400
Passo a citar: «pessoas muito
boas de ambos os lados.»
24
00:01:07,480 --> 00:01:09,590
Isto foi um alerta para
nós enquanto país
25
00:01:09,640 --> 00:01:12,350
e, para mim, um apelo à ação
26
00:01:12,400 --> 00:01:15,390
Pessoas a matar, pessoas a morrer,
27
00:01:15,440 --> 00:01:17,790
Crianças a sofrer, ouve-as a chorar
28
00:01:17,840 --> 00:01:20,510
Consegues praticar aquilo que pregas?
29
00:01:20,560 --> 00:01:23,150
E darias o outro lado da face?
30
00:01:23,200 --> 00:01:25,900
Pai, Pai, Pai, ajuda-nos
31
00:01:25,900 --> 00:01:28,100
Manda alguma orientação dos céus,
32
00:01:28,120 --> 00:01:31,210
Porque as pessoas fazem-me questionar
33
00:01:31,260 --> 00:01:32,790
(Onde está o amor?)
34
00:01:32,840 --> 00:01:34,480
O que se passa com o mundo, mãe?
35
00:01:34,560 --> 00:01:37,120
Pessoas a viver como se
não tivessem mães
36
00:01:37,220 --> 00:01:39,680
Acho que se distraíram com o drama,
37
00:01:39,690 --> 00:01:42,250
apenas atraídos pelas coisas
que trazem traumas
38
00:01:42,300 --> 00:01:44,610
Lá fora, estamos a tentar
parar o terrorismo,
39
00:01:44,660 --> 00:01:47,110
mas ainda temos terroristas
a viver aqui
40
00:01:47,160 --> 00:01:49,890
Nos EUA, o KKK
41
00:01:49,940 --> 00:01:52,510
Não acredito que hoje em dia
ainda odeiam negros,
42
00:01:52,560 --> 00:01:55,190
Porque se só tiveres amor
pela tua própria raça,
43
00:01:55,240 --> 00:01:57,650
Então só sobra espaço para discriminar
44
00:01:57,700 --> 00:02:00,220
e discriminar só gera ódio
e quando se odeia,
45
00:02:00,220 --> 00:02:03,250
estamos destinados a ficar
furiosos, yeah
46
00:02:03,300 --> 00:02:05,350
Loucura é o que demonstras
47
00:02:05,400 --> 00:02:07,750
e é exatamente assim
que o ódio funciona
48
00:02:07,800 --> 00:02:10,350
Man, tens que ter amor para equilibrar
49
00:02:10,400 --> 00:02:12,670
Controlar a tua mente e meditar,
50
00:02:12,720 --> 00:02:14,810
Deixa a tua alma gravitar para o amor
51
00:02:14,860 --> 00:02:17,210
Pessoas a matar, pessoas a morrer,
52
00:02:17,260 --> 00:02:19,810
Crianças a sofrer, ouve-as a chorar
53
00:02:19,860 --> 00:02:22,510
Consegues praticar aquilo que pregas?
54
00:02:22,560 --> 00:02:25,090
E darias o outro lado da face?
55
00:02:25,140 --> 00:02:27,670
Pai, Pai, Pai, ajuda-nos
56
00:02:27,720 --> 00:02:30,150
Manda alguma orientação dos céus,
57
00:02:30,200 --> 00:02:33,350
Porque as pessoas fazem-me questionar
58
00:02:33,400 --> 00:02:36,350
(Onde está o amor?)
59
00:02:36,350 --> 00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................