Te Esperare - Arcangel Subtitles (SRT) [03:22-202-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Te Esperare | Song: Arcangel

CAPTCHA: captcha

Te Esperare - Arcangel Subtitles (SRT) (03:22-202-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,100 --> 00:00:17,400
Llego sin hacer mucho ruido
y noto que nadie está

2
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
Solo vine a cumplir tus deseos

3
00:00:20,100 --> 00:00:22,500
Ya que tu mami no está

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,300
Subo las escaleras con pasos flotantes

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,500
Pa' que nadie pueda escuchar

6
00:00:29,100 --> 00:00:33,000
Y veo una nota pillada en
la puerta diciendo entra

7
00:00:33,100 --> 00:00:36,200
Que te esperaré en mi cama

8
00:00:36,300 --> 00:00:39,500
Y yo te abrazaré hasta mañana

9
00:00:40,400 --> 00:00:43,400
Aprovecha el momento, haciéndolo lento

10
00:00:43,500 --> 00:00:45,400
Tu madre llega mañana

11
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
Te esperaré, en mi cama

12
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
Y yo te abrazaré hasta mañana

13
00:00:51,800 --> 00:00:54,900
Aprovecha el momento, haciéndolo lento

14
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
Tu madre llega mañana

15
00:00:57,900 --> 00:00:59,400
Entonces, antes de que llegue

16
00:00:59,500 --> 00:01:02,400
Voy hacerte gritar y caminar
por las paredes

17
00:01:02,500 --> 00:01:05,200
Puede ser que los vecinos llamen

18
00:01:05,300 --> 00:01:08,500
Y que toquen la puerta, no me
importa que nos reclamen

19
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
Ambos sabemos lo que queremos

20
00:01:11,300 --> 00:01:14,200
Dos locos decididos a amar,
no nos detendremos

21
00:01:14,300 --> 00:01:16,800
Tengo una caja llena de sorpresas

22
00:01:16,900 --> 00:01:20,000
Invítame a tu habitación
para que la destapemos

23
00:01:20,100 --> 00:01:21,800
Que te esperaré en mi cama

24
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
Y yo te abrazaré hasta mañana

25
00:01:26,500 --> 00:01:29,200
Aprovecha el momento, haciéndolo lento

26
00:01:29,300 --> 00:01:31,100
Tu madre llega mañana

27
00:01:31,200 --> 00:01:33,300
Y te esperaré en mi cama

28
00:01:33,400 --> 00:01:37,300
Y yo te abrazaré hasta mañana

29
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
Aprovecha el momento, haciéndolo lento

30
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Tu madre llega mañana

31
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
Yo sé que tú quisiera que me quede

32
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
Y yo también quisiera,
pero no se puede

33
00:01:48,000 --> 00:01:50,700
Debajo de ti parece que llueve

34
00:01:50,800 --> 00:01:54,200
Terminas más que mojada,
eso siempre te sucede

35
00:01:54,300 --> 00:01:56,800
Nos estamos jugando la misión

36
00:01:56,900 --> 00:01:59,800
Pasamos de tu habitación al balcón

37
00:01:59,900 --> 00:02:02,400
Pasamos del balcón a tu cocina

3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Te Esperare - Arcangel Subtitles (SRT) - 03:22-202-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Te Esperare - Arcangel.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Te Esperare - Arcangel.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Te Esperare - Arcangel.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Te Esperare - Arcangel.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!