Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) [05:09-309-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Taylor Swift | Song: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) (05:09-309-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,988 --> 00:00:13,887
어른이 됐는데도 철들지 않아
이런 법이 어딨어

1
00:00:13,937 --> 00:00:18,829
밤낮이 바뀌어 버렸어

2
00:00:18,879 --> 00:00:21,818
우울한 내 마음은
잠도 없나 봐

3
00:00:21,818 --> 00:00:26,818
내가 괴롭힌 모든 사람이
이 방에서 서성이네

4
00:00:28,110 --> 00:00:31,573
본성을 드러내면 안 되는데

5
00:00:31,623 --> 00:00:35,962
대가가 따르는 나쁜 짓이야
끝이 안 좋거든

6
00:00:35,962 --> 00:00:38,490
옛날 옛적 이야기지

7
00:00:38,540 --> 00:00:40,981
비명을 지르며 꿈에서 깨어나

8
00:00:41,031 --> 00:00:43,601
너 떠나는 모습을 꼭 보고 말 거야

9
00:00:43,601 --> 00:00:47,954
넌 내 최후의 일격에
치를 떨 테니

10
00:00:48,004 --> 00:00:49,557
나야

11
00:00:49,607 --> 00:00:50,742
안녕

12
00:00:50,742 --> 00:00:52,811
내가 그 골칫덩이야

13
00:00:52,861 --> 00:00:55,631
차 마실 때조차

14
00:00:55,681 --> 00:00:58,400
죽이 척척 맞지

15
00:00:58,450 --> 00:01:02,933
하늘은 올려다봐도
거울 속 내 모습은 안 볼래

16
00:01:02,983 --> 00:01:07,983
안티히어로 편이라니
고생문이 활짝 열렸네

17
00:01:13,218 --> 00:01:18,218
때론 모든 사람이
한없이 다정해 보여서 끌려

18
00:01:18,254 --> 00:01:23,149
난 자타공인 거물인데 말이야

19
00:01:23,149 --> 00:01:24,528
거물이라 못 어울리는데도

20
00:01:24,578 --> 00:01:28,039
한 번 꽂히면
기어코 찾아가지

21
00:01:28,089 --> 00:01:33,089
심장이 뚫려도
절대 죽지 않아

22
00:01:33,283 --> 00:01:36,147
공주병 아니에요

23
00:01:36,147 --> 00:01:40,588
국회의원 흉내랄까
사람 좋은 척하는 거예요

24
00:01:40,638 --> 00:01:42,916
옛날 옛적 이야기지

25
00:01:42,966 --> 00:01:45,439
비명을 지르며 꿈에서 깨어나

26
00:01:45,489 --> 00:01:48,023
너 떠나는 모습을 꼭 보고 말 거야

27
00:01:48,023 --> 00:01:52,281
그것을 끝으로
삶의 의욕은 사라지겠지

28
00:01:52,331 --> 00:01:53,716
나야

29
00:01:53,766 --> 00:01:55,030
안녕

30
00:01:55,080 --> 00:01:57,235
내가 그 골칫덩이야

31
00:01:57,285 --> 00:01:59,907
차 마실 때조차

32
00:01:59,957 --> 00:02:02,662
죽이 척척 맞지

33
00:02:02,712 --> 00:02:07,151
하늘은 올려다봐도
거울 속 내 모습은 안 볼래

34
00:02:07,201 --> 00:02:12,201
안티히어로 편이라니
고생문이 활짝 열렸네

35
00:02:17,594 --> 00:02:20,259
내 며느리가 꿈에 나와서

36
00:02:20,259 --> 00:02:22,550
돈 욕심에 날 골로 보내지

37
00:02:22,600 --> 00:02:27,497
내 유언장에 자기 이름 올렸을까 봐

38
00:02:27,547 --> 00:02:30,251
가족 모임에서 유언장을 읽네

39
00:02:30,251 --> 00:02:32,390
그때 누군가 소리쳐

40
00:02:32,440 --> 00:02:36,465
고인은 우릴 비웃으실 거야

41
00:02:36,515 --> 00:02:37,348
- 뭐?

42
00:02:38,460 --> 00:02:39,293
무슨 소리야?

43
00:02:40,320 --> 00:02:41,103
- 상황이 그래.

44
00:02:41,153 --> 00:02:43,300
- 그럼 바닷가 저택은 누구 건데?

45
00:02:43,350 --> 00:02:45,520
- 고인 뜻대로 그 집은
고양이 보호소로 전용된대

46
00:02:45,570 --> 00:02:47,650
- 뭐? 고양이는 바닷가 근처도 안 가.

47
00:02:47,700 --> 00:02:49,360
- 나머지 유산은?

48
00:02:49,410 --> 00:02:51,183
이비사에서 한달음에 달려왔구먼!

49
00:02:52,710 --> 00:02:56,840
- 자손에게 13센트를 남깁니다.

50
00:02:56,890 --> 00:02:58,720
- 안 돼!

51
00:02:58,770 --> 00:02:59,553
- 잠깐만.

52
00:02:59,603 --> 00:03:00,730
다들 잠깐 있어봐.

53
00:03:00,780 --> 00:03:04,090
암호문이 반드시 숨겨져 있을 텐데

54
00:03:04,140 --> 00:03:05,860
그렇다면 얘기가 달라지지.

55
00:03:05,910 --> 00:03:08,620
- 그래. 엄마는 늘
그런 식이셨어.

56
00:03:08,670 --> 00:03:11,497
추신. 암호문은 없단다.

57
00:03:11,547 --> 00:03:14,133
그냥 믿거라. 사랑을 담아 테일러 씀.

58
00:03:15,714 --> 00:03:16,547
- 괜찮아.

59
00:03:17,550 --> 00:03:18,760
이만하면 됐어, 채드.

60
00:03:18,810 --> 00:03:20,560
선을 넘어도 너무 나갔다.

61
00:03:20,610 --> 00:03:21,490
- 뭔 소리야?

62
00:03:21,540 --> 00:03:22,510
- 그러니까 말이야

63
00:03:22,560 --> 00:03:25,390
엄마 이름에 먹칠해도
분수가 있단 말이다.

64
00:03:25,440 --> 00:03:27,010
- 뭐야?

65
00:03:27,060 --> 00:03:29,470
- "스위프트 철들었네"라는 책
쓴 장본인이 누구더라?

66
00:03:29,520 --> 00:03:33,340
- '세월을 맞으려면 스위프트처럼'이란
시시한 팟캐스트도 했잖아.

67
00:03:33,390 --> 00:03:34,525
단언컨대 지금 녹음 중인 거 다 알아

68
00:03:34,575 --> 00:03:37,115
저 휴대폰으로 말이지, 채드! 어이가 없네!

69
00:03:37,165 --> 00:03:37,998
- 장례식장이야, 채드!

70
00:03:37,998 --> 00:03:39...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) - 05:09-309-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!