Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) [05:09-309-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Taylor Swift | Song: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) (05:09-309-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,988 --> 00:00:13,887
年齢を重ねても相変わらず
分からないことがある

1
00:00:13,937 --> 00:00:18,829
真夜中が私の午後になる

2
00:00:18,879 --> 00:00:21,818
鬱が進むと
夜型生活

3
00:00:21,818 --> 00:00:26,818
私がゴーストした人がみんな
部屋で立ってるわ

4
00:00:28,110 --> 00:00:31,573
好き勝手になんかできない

5
00:00:31,623 --> 00:00:35,962
嫌なことと悪いことばかり続いて
破滅に陥る

6
00:00:35,962 --> 00:00:38,490
時と同じくらい古い話

7
00:00:38,540 --> 00:00:40,981
叫びながら夢から目覚める

8
00:00:41,031 --> 00:00:43,601
いつの日かあなたが去っていくのを見守るわ

9
00:00:43,601 --> 00:00:47,954
だってあなたは私の最後の
悪だくみに飽きたのだから

10
00:00:48,004 --> 00:00:49,557
私よ

11
00:00:49,607 --> 00:00:50,742
ハイ

12
00:00:50,742 --> 00:00:52,811
私に問題があるわ、私よ

13
00:00:52,861 --> 00:00:55,631
ティータイムで

14
00:00:55,681 --> 00:00:58,400
みんなも納得してる

15
00:00:58,450 --> 00:01:02,933
真っ直ぐに太陽を見つめる
でも絶対に鏡は見ない

16
00:01:02,983 --> 00:01:07,983
いつも疲れた顔してるはずだし
アンチヒーローを守って

17
00:01:13,218 --> 00:01:18,218
たまに私以外のみんなが若くてかわいく思えてくる

18
00:01:18,254 --> 00:01:23,149
そして私は丘の上のモンスター

19
00:01:23,149 --> 00:01:24,528
一緒に遊ぶには大きすぎる

20
00:01:24,578 --> 00:01:28,039
あなたの好きな街に
ゆっくり倒れこむ

21
00:01:28,089 --> 00:01:33,089
心をえぐられて
でも死なないわ

22
00:01:33,283 --> 00:01:36,147
私のカバートナルシストな声が聞こえた?

23
00:01:36,147 --> 00:01:40,588
私は政治家のように
利他主義を装う

24
00:01:40,638 --> 00:01:42,916
時と同じくらい古い話

25
00:01:42,966 --> 00:01:45,439
叫びながら夢から目覚める

26
00:01:45,489 --> 00:01:48,023
いつの日かあなたが去っていくのを見守るわ

27
00:01:48,023 --> 00:01:52,281
そして人生は最後にすべての意味を失う

28
00:01:52,331 --> 00:01:53,716
私よ

29
00:01:53,766 --> 00:01:55,030
ハイ

30
00:01:55,080 --> 00:01:57,235
私に問題があるわ、私よ

31
00:01:57,285 --> 00:01:59,907
ティータイムで

32
00:01:59,957 --> 00:02:02,662
みんなも納得してる

33
00:02:02,712 --> 00:02:07,151
真っ直ぐに太陽を見つめる
でも絶対に鏡は見ない

34
00:02:07,201 --> 00:02:12,201
いつも疲れた顔してるはずだし
アンチヒーローを守って

35
00:02:17,594 --> 00:02:20,259
私はこんな夢を見てる

36
00:02:20,259 --> 00:02:22,550
義理の娘が お金目当てで私を殺す

37
00:02:22,600 --> 00:02:27,497
彼女は私が遺書を残したと思っている

38
00:02:27,547 --> 00:02:30,251
家族が集まって遺書を読み上げる

39
00:02:30,251 --> 00:02:32,390
そして誰かが叫び出す

40
00:02:32,440 --> 00:02:36,465
お母さんは地獄から私たちを笑っているよ

41
00:02:36,515 --> 00:02:37,348
何だって

42
00:02:38,460 --> 00:02:39,293
何て書いてあるんだ?

43
00:02:40,320 --> 00:02:41,103
最悪だ

44
00:02:41,153 --> 00:02:43,300
でもビーチハウスを手に入れたのは誰?

45
00:02:43,350 --> 00:02:45,520
xxxxな猫の保護施設にしちゃったよ

46
00:02:45,570 --> 00:02:47,650
何て?猫だってビーチいらないでしょ

47
00:02:47,700 --> 00:02:49,360
残りの資産は何だって?

48
00:02:49,410 --> 00:02:51,183
イビザ島からはるばる飛んできたんだ

49
00:02:52,710 --> 00:02:56,840
子供たちには13セントを残します

50
00:02:56,890 --> 00:02:58,720
そんなばかな

51
00:02:58,770 --> 00:02:59,553
ちょっと待ってちょっと待って

52
00:02:59,603 --> 00:03:00,730
待てよ

53
00:03:00,780 --> 00:03:04,090
暗号化された秘密のメッセージがあるかもしれない

54
00:03:04,140 --> 00:03:05,860
何か別のことを意味する

55
00:03:05,910 --> 00:03:08,620
そうだよ ママはいつもそうだ

56
00:03:08,670 --> 00:03:11,497
PS 暗号化された何か他の意味を持つ

57
00:03:11,547 --> 00:03:14,133
秘密のメッセージはありません 愛するわが子へ テイラーより

58
00:03:15,714 --> 00:03:16,547
OK

59
00:03:17,550 --> 00:03:18,760
よくやった Chad

60
00:03:18,810 --> 00:03:20,560
やり過ぎだよ

61
00:03:20,610 --> 00:03:21,490
何を言いたい?

62
00:03:21,540 --> 00:03:22,510
お母さんは諭しているんだ

63
00:03:22,560 --> 00:03:25,390
君がためらいなくママの名前を利用していることを

64
00:03:25,440 --> 00:03:27,010
何だって?

65
00:03:27,060 --> 00:03:29,470
あなたの本「Growing Up Swift」覚えている?

66
00:03:29,520 --> 00:03:33,340
それと君のばかげたポッドキャスト 「Life Comes
At You Swiftly」

67
00:03:33,390 --> 00:03:34,525
それは君が自分の携帯電話で録音しているものだと

68
00:03:34,575 --> 00:03:37,115
今断言できるよ Chad

69
00:03:37,165 --> 00:03:37,998
お母さんのお葬式で Chad

70
00:03:37,998 --> 00:03:39,350
OK じゃあ言わせても...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (SRT) - 05:09-309-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!