Taladro - Olsun Subtitles (SRT) [04:03-243-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Taladro | Song: Olsun

CAPTCHA: captcha

Taladro - Olsun Subtitles (SRT) (04:03-243-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,100 --> 00:00:19,900
Soğuktan ellerim üşüyordu

2
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Sanki bir boşluğa düşüyordum

3
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
Ölüm uğruna zevki cinayet

4
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
Beni vuran herkesi görüyordum

5
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
Yağmurlu bir gece esaretim

6
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
Yok oluyor her gün cesaretim

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,200
Bana kefilken ayrı bir felaket oldun

8
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
Bu acının yok tabi kefaleti

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
Başımıza dertler yağar oldu

10
00:00:36,300 --> 00:00:38,200
Geceleri yastığı sarar oldum

11
00:00:38,300 --> 00:00:40,200
Hadi ben yorgunum da sana noldu?

12
00:00:40,300 --> 00:00:42,200
Herkesi ben gibi sanar oldun.

13
00:00:42,300 --> 00:00:44,200
Bulamazsın gideni aramazsan,

14
00:00:44,300 --> 00:00:46,400
Ya içini kemiren anılarsa?

15
00:00:46,500 --> 00:00:48,200
Bırakın öylece kanasın,

16
00:00:48,300 --> 00:00:50,400
Güçlenemem yaralarım eğer kanamazsa

17
00:00:50,500 --> 00:00:52,200
Gün aşırı özlem leyli mi?

18
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
Yaptığım iyiliğe değidi mi?

19
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
Kahpelik güzelse yaşayın keyfini

20
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
Hayat bir yılan taşıyın zehrini

21
00:00:58,800 --> 00:01:00,700
Çok zaman oldu ölü nilüferler

22
00:01:00,800 --> 00:01:02,700
Sevda yolunda dert kemirenler

23
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
Bugün kötü oluyor dün sevilenler

24
00:01:04,800 --> 00:01:06,900
Kir tutuyor eski tertemiz eller

25
00:01:07,000 --> 00:01:08,700
Ne oldu şimdi ben haklı mıyım?

26
00:01:08,800 --> 00:01:10,900
Bunun adı dürüstçe saklı kıyım

27
00:01:11,000 --> 00:01:12,700
Yine de yaşıyorum peki şanslı mıyım?

28
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
Gemi senin olsa da bura farklı kıyı

29
00:01:14,800 --> 00:01:16,700
Hey dünya bana borçlusun

30
00:01:16,800 --> 00:01:18,700
Bunu biliyorsun, üstüne suçlusun

31
00:01:18,800 --> 00:01:20,700
Üzerime kan sıçrattın sabiydim

32
00:01:20,800 --> 00:01:22,900
Bana kocaman bir gençlik borçlusun

33
00:01:23,000 --> 00:01:28,200
Acılarım hala mahpus bir su veren
olmadı hayrete düştüm canım

34
00:01:28,300 --> 00:01:29,100
Olsun,

35
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
Ama bir kerede nasılsın diyen
olmadı bana sustum

36
00:01:32,400 --> 00:01:33,100
Olsun,

37
00:01:33,200 --> 00:01:36,300
Ölünecek halime gülüyorum hala sus

38
00:01:36,400 --> 00:01:37,200
Olsun,

39
00:01:37,300 --> 00:01:41,600
Bu dünya pis bir küvet
hadi kusta bir dolsun

40
00:01:41,700 --> 00:01:44,400
Bir su veren olmadı hayrete
düştüm canım

41
00:01:44,500 --> 00:01:45,300
Olsun,

42
00:01:45,400 --> 00:01:48,400
Ama bir kerede nasılsın diyen
olmadı bana sustum

43
00:01:48,500 --> 00:01:49,300
Olsun,

44
00:01:49,400 --> 00:01:52,500
Ölünecek halime gülüyorum hala sus

45
00:01:52,600 --> 00:01:53,400
Olsun,

46
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
Bu dünya pis bir küvet
hadi kusta bir dolsun

47
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
Sokağın kokusu da iri beden gibi

48
00:02:01,900 --> 00:02:03,800
Kimine pis gelir kimine terli

49
00:02:03,900 --> 00:02:06,000
Kimi devam der kimi yeterli

50
00:02:06,100 --> 00:02:07,800
Kimi şükrediyorken kimi beterdi

51
00:02:07,900 --> 00:02:09,800
Bu duygusallıklar hep gecedendir

52
00:02:09,900 --> 00:02:11,900
Biliyorsun buna da fazla direndim

53
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
İyi kötü kimseyi tam seçemem ki

54
00:02:14,000 --> 00:02:15,900
Karışma sen bu benim meselemdi

55
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
Doğruya inan ve bul

56
00:02:17,500 --> 00:02:19,900
Seni yanlışa götüren küçük bir mum

57
00:02:20,000 --> 00:02:21,600
Karanlık her yer dur

58
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
Doğruyolar seni vur

59
00:02:23,800 --> 00:02:25,900
Nerede sahtelik oradasın

60
00:02:26,000 --> 00:02:27,900
Bir anlık şöhretin kolpası

61
00:02:28,000 --> 00:02:30,200
Sevgi yürekte olur dedim anla

62
00:02:30,300 --> 00:02:32,100
Şaşırtmasın sizi kol kası

63
00:02:32,200 --> 00:02:34,300
Kardan yürekli kaygan adamlar

64
00:02:34,400 --> 00:02:36,200
Eriyip yok oluyor paraya tapanlar

65
00:02:36,300 --> 00:02:38,300
Desteği rant ve basamak sanar

66
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
Anlamasanız da manzaram anlar

67
00:02:40,500 --> 00:02:43,000
Bu dünya pis bir küvet
hadi kusta bir dolsun

68
00:02:43,100 --> 00:02:44,500
Hazmedemiyorsan bol su

69
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
İnsansın, ne sağ ne de solsun

70
00:02:46,600 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Taladro - Olsun Subtitles (SRT) - 04:03-243-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Taladro - Olsun.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Taladro - Olsun.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Taladro - Olsun.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Taladro - Olsun.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!