Stray Kids - UNVEIL Subtitles (vtt) [01:11-71-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: UNVEIL

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - UNVEIL Subtitles (vtt) (01:11-71-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.596 --> 00:00:08.196
もう全て残さず捨てても 僕たちは後悔しない

00:00:11.487 --> 00:00:15.087
ただ焦る気持ちだけ落ち着かせて

00:00:37.129 --> 00:00:39.531
時計の針の音が ti-ki tok

00:00:39.581 --> 00:00:42.075
沈黙の中にぎこちない気流が流れ

00:00:42.125 --> 00:00:45.211
あらゆる理由で僕に突き刺さっている視線の

00:00:45.212 --> 00:00:47.08...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - UNVEIL Subtitles (vtt) - 01:11-71-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - UNVEIL.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - UNVEIL.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - UNVEIL.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - UNVEIL.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!