Stray Kids - THUNDEROUS Subtitles (SRT) [03:18-198-0-zh-Hans]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: THUNDEROUS

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - THUNDEROUS Subtitles (SRT) (03:18-198-0-zh-Hans) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,560 --> 00:00:12,112
Oh呐喊的我oh

1
00:00:12,162 --> 00:00:14,639
所谓Changbin 我的位置是我来获取的

2
00:00:14,640 --> 00:00:18,502
态度强硬地在跑道上暴走的火车头ey

3
00:00:18,552 --> 00:00:21,388
被飓风掀翻的雨伞

4
00:00:21,438 --> 00:00:23,823
爱唠叨的人的最后哈哈好样的

5
00:00:23,824 --> 00:00:26,585
樵夫赶快回去吧,这里无可挑剔

6
00:00:26,635 --> 00:00:29,354
不会扁的鼻梁 随着脖子青筋一起坚定的主心骨

7
00:00:29,404 --> 00:00:34,075
更雄壮地响起的警笛声 叭叭 叭叭

8
00:00:34,076 --> 00:00:35,469
Here they come

9
00:00:35,519 --> 00:00:40,991
一群恶棍内流着热血, 蔓延到全身

10
00:00:41,041 --> 00:00:45,704
有名的高手的聚会上发射的目光

11
00:00:45,754 --> 00:00:51,592
Freezing cold but I know
we'll burn forever

12
00:00:51,593 --> 00:00:54,120
让我试试的态度 我仍然

13
00:00:54,121 --> 00:00:56,556
有话的在说 呸呸呸

14
00:00:56,557 --> 00:00:59,226
说唱艺人

15
00:00:59,226 --> 00:01:02,095
说唱艺人(呸呸呸)

16
00:01:02,145 --> 00:01:04,272
说唱艺人

17
00:01:04,273 --> 00:01:06,475
Man I’m not sorry, I’m dirty

18
00:01:06,525 --> 00:01:09,603
轰隆隆哐哐哐哐 雷电 (吧啦噔噔)

19
00:01:09,653 --> 00:01:11,988
乘着云嘟咚 (吧啦噔噔)

20
00:01:11,989 --> 00:01:14,024
和风一起登场的高手

21
00:01:14,074 --> 00:01:15,400
BANG BANG BANG BOOM

22
00:01:15,450 --> 00:01:17,493
Man I’m not sorry, I’m dirty

23
00:01:17,494 --> 00:01:19,495
Keep on talking, we don’t
play by the rules

24
00:01:19,496 --> 00:01:22,282
是啊 大家都在胡说说说

25
00:01:22,332 --> 00:01:24,834
因为这个那个太麻烦, 所以摇摇头

26
00:01:24,835 --> 00:01:27,162
话太多了, 别老出头

27
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
Why you mad? Why you sad? Why you 嘀嘀嘀

28
00:01:30,132 --> 00:01:31,007
Out of眼中

29
00:01:31,008 --> 00:01:33,168
哎呦哎呦 装酷的样子可爱

30
00:01:33,218 --> 00:01:36,304
连脚尖都跟不上 这里是我的地盘

31
00:01:36,305 --> 00:01:37,598
听听看 (What’s up?)

32
00:01:37,648 --> 00:01:38,749
产生嫉妒 (似的)

33
00:01:38,799 --> 00:01:41,142
全部放到一边扔掉

34
00:01:41,143 --> 00:01:42,469
Here they come

35
00:01:42,519 --> 00:01:48,024
一群恶棍内流着热血, 蔓延到全身

36
00:01:48,025 --> 00:01:52,771
有名的高手的聚会上发射的目光

37
00:01:52,821 --> 00:01:58,535
Freezing cold but I know
we'll burn forever

38
00:01:58,535 --> 00:02:01,029
让我试试的态度 我仍然

39
00:02:01,079 --> 00:02:03,781
有话的在说 呸呸呸

40
00:02:03,782 --> 00:02:04,866
Hahaha

41
00:02:04,916 --> 00:02:07,710
说唱艺人

42
00:02:07,711 --> 00:02:10,463
说唱艺人(呸呸呸)

43
00:02:10,464 --> 00:02:12,632
说唱艺人

44
00:02:12,633 --> 00:02:16,135
Man I’m not sorry, I’m dirty

45
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - THUNDEROUS Subtitles (SRT) - 03:18-198-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.zh-Hans.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.zh-Hans.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!