Stray Kids - SUPER BOARD Subtitles (vtt) [03:12-192-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: SUPER BOARD

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - SUPER BOARD Subtitles (vtt) (03:12-192-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.186 --> 00:00:19.136
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:00:19.186 --> 00:00:21.188
พุ่งไปเลย

00:00:21.238 --> 00:00:23.481
Ya climb aboard สองเท้า jump in

00:00:23.482 --> 00:00:25.767
On this board เราเท้าคาง pop it

00:00:25.817 --> 00:00:28.069
แค่ทำคร่าวๆ สายตาของทุกคนก็ดูกลัว

00:00:28.070 --> 00:00:30.439
จากนี้ไปฉันขี้เกียจเดินแล้ว
ขอมุ่งสู่ท้องฟ้า swerving

00:00:30.489 --> 00:00:32.691
ตั้งใจ ใช่ เหนื่อยแย่เลย เจ้าหนู

00:00:32.741 --> 00:00:34.934
ถ้ามัวแต่ลังเล ระวังจะถูกแย่งไปหมดล่ะ

00:00:34.935 --> 00:00:36.996
Oh yeah running stupid dummy, funny

00:00:37.046 --> 00:00:39.914
Ha ไม่ขำหรอกนะ ขี้ประติ๋วแค่นี้
ทำมาเก่ง

00:00:39.915 --> 00:00:46.955
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:00:47.005 --> 00:00:48.815
พุ่งไปเลย

00:00:48.816 --> 00:00:50.800
Fly high into the sky

00:00:50.801 --> 00:00:52.927
Not gonna stop until the day I die

00:00:52.928 --> 00:00:55.297
Rising up to the sun yeah

00:00:55.347 --> 00:00:57.090
You can call it my heart

00:00:57.140 --> 00:00:59.725
ยังเหมือนเดิม oh

00:00:59.726 --> 00:01:02.636
ฉันที่มีไฟลุกโชน oh

00:01:02.637 --> 00:01:03.980
ถ้าคิดจะไล่ตาม ก็เหนื่อยเปล่า

00:01:03.981 --> 00:01:08.018
สุนัขที่ไล่ตามไก่ สุดท้ายก็ได้มองแต่หลังคา

00:01:08.068 --> 00:01:14.824
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:01:14.825 --> 00:01:17.327
พุ่งไปเลย

00:01:17.327 --> 00:01:19.537
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:01:19.538 --> 00:01:21.823
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER MODE

00:01:21.873 --> 00:01:24.208
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER ROAD

00:01:24.209 --> 00:01:28.679
พุ่งไปเลย

00:01:28.680 --> 00:01:31.041
หัวร้อนจะเบิด บนถนนที่รถติดแหง่ก

00:01:31.091 --> 00:01:33.384
อึดอัดจริง พุ่งไปเลย สายแย่แล้ว พัสดุ

00:01:33.385 --> 00:01:35.295
กำลังส่งฉันไปถึงฝัน

00:01:35.345 --> 00:01:37.680
ส่งไวเหมือนจรวด นี่แหละ title ของฉัน

00:01:37.681 --> 00:01:40.342
ดะดะดูข้างล่างเท้าฉัน hoverboard

00:01:40.392 --> 00:01:42.977
ข้างล่างนั้นดูคับขัน มองดูข้างบนสิ
ฉันกำลังโผบิน

00:01:42.978 --> 00:01:45.271
รู้สึกดี ความรู้สึกนี้ loco

00:01:45.272 --> 00:01:47.607
อากาศข้างบน มันช่างหอมหวาน choco

00:01:47.608 --> 00:01:54.481
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:01:54.531 --> 00:01:57.033
พุ่งไปเลย

00:01:57.034 --> 00:02:03.790
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:02:03.790 --> 00:02:06.292
พุ่งไปเลย

00:02:06.293 --> 00:02:08.328
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER BOARD

00:02:08.378 --> 00:02:10.713
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER MODE

00:02:10.714 --> 00:02:12.916
พุ่งไปเลย ฟิ้ว SUPER ROAD

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - SUPER BOARD Subtitles (vtt) - 03:12-192-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - SUPER BOARD.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - SUPER BOARD.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - SUPER BOARD.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - SUPER BOARD.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!