Stray Kids - STAR Prologue Lyrics (LRC) [01:20-80-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: STAR Prologue

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - STAR Prologue Lyrics (LRC) (01:20-80-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

[00:00.40]演出时间快到了,这孩子还在睡觉
[00:05.84]是不是应该叫醒孩子?
[00:08.98]但是要叫醒他,他看起来太幸福了,好像在做一个甜蜜的梦。
[00:12.10]这个美丽的梦还会继续吗?
[00:22.06]绝对不是!!!
[00:25.00]离演出真的没剩多少时间了,能做好吗?
[00:31.70]然后我内心的感情会开始动摇
[00:35.04]我不顺心的时候太生气了!这种时候到底该怎么办呢?
[00:40.12]而且那生气的感情也会变成担心
[00:44.39]但不用太害怕
[00:46.42]因为恐惧是自己造成的
[00:52.67...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................


CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - STAR Prologue Lyrics (LRC) - 01:20-80-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - STAR Prologue.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - STAR Prologue.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - STAR Prologue.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - STAR Prologue.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!