Stray Kids - LALALALA Subtitles (SRT) [03:19-199-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: LALALALA

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - LALALALA Subtitles (SRT) (03:19-199-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,473 --> 00:00:16,800
Welcome to 极乐(乐) 晴天霹雳(乐)

1
00:00:16,850 --> 00:00:18,677
享受都市的乐(乐)就够了(乐)

2
00:00:18,727 --> 00:00:20,637
没有苦难(乐)逆境之夜(乐)

3
00:00:20,687 --> 00:00:22,347
彻夜不眠 苦尽甘来(乐)

4
00:00:22,397 --> 00:00:24,641
胡思乱想 苦恼 Okey Dokey

5
00:00:24,691 --> 00:00:26,518
不干 徒劳的努力 逃避逃避

6
00:00:26,568 --> 00:00:28,437
这里满是蜂窝

7
00:00:28,487 --> 00:00:30,481
躲不开 那就被蜇了吧

8
00:00:30,531 --> 00:00:34,201
耳膜破裂 bang bang 湿透的头发 摇头晃脑

9
00:00:34,326 --> 00:00:38,030
勒紧的腰带更紧一点 行动不停歇

10
00:00:38,080 --> 00:00:39,948
收回自不量力的话

11
00:00:39,998 --> 00:00:41,825
享受是无上无下的庆典

12
00:00:41,875 --> 00:00:43,827
幸福指数无法测量 Good day

13
00:00:43,877 --> 00:00:45,337
Lock lock unlock

14
00:00:45,337 --> 00:00:48,916
Just feel the rhythm of the world

15
00:00:48,966 --> 00:00:52,219
'Cause we will make it rock

16
00:00:52,219 --> 00:00:56,423
挣扎着roll 猛然扔出

17
00:00:56,473 --> 00:00:59,685
遇到世界的噪音

18
00:01:01,186 --> 00:01:04,139
Lalalala la lalalala

19
00:01:04,189 --> 00:01:07,976
Just feel the rock We let it rock
(Lalalala la lalalala)

20
00:01:08,026 --> 00:01:11,897
Just feel the luck We let it rock
(Lalalala la lalalala)

21
00:01:11,947 --> 00:01:13,649
曲调 乐乐乐

22
00:01:13,699 --> 00:01:15,984
疯狂地Lalalala

23
00:01:16,034 --> 00:01:19,621
Lalalala la lalalala

24
00:01:19,621 --> 00:01:23,325
Inhale 快点呼吸氧气 要忙碌起来 身体

25
00:01:23,375 --> 00:01:27,037
Guitar, bass, drums 又涂成黑色 nails也

26
00:01:27,087 --> 00:01:31,383
We gon' rock rock, 动作 don't
stop stop (go for rock)

27
00:01:31,383 --> 00:01:32,751
Yeah we tick tock boom chiki ta

28
00:01:32,801 --> 00:01:35,003
在这 mic 上 shout 尽情享受吧 这就是音乐

29
00:01:35,053 --> 00:01:37,005
走吧 lock 对忧愁 这首歌是参

30
00:01:37,055 --> 00:01:39,466
散开头发 类型就是快乐的乐 (oh yeah)

31
00:01:39,516 --> 00:01:40,968
这个那个混在空舞台上

32
00:01:41,018 --> 00:01:42,761
那边反应很弱 快点变身stunner

33
00:01:42,811 --> 00:01:44,771
Bet you've never seen
a stage like this 一亮

34
00:01:44,771 --> 00:01:45,514
眼睛会睁开

35
00:01:45,564 --> 00:01:46,723
剩下的期待也展开

36
00:01:46,773 --> 00:01:49,851
Just feel the rhythm of the world

37
00:01:49,901 --> 00:01:52,854
'Cause we will make it rock

38
00:01:52,904 --> 00:01:57,317
挣扎着roll 猛然扔出

39
00:01:57,367 --> 00:02:00,329
遇到世界的噪音

40
00:02:01,455 --> 00:02:03,615
无需遮掩so sick

41
00:02:03,665 --> 00:02:07,202
无论在哪儿 就按照自然流露的 Move and show it

42
00:02:07,252 --> 00:02:11,039
不...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - LALALALA Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - LALALALA.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - LALALALA.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - LALALALA.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - LALALALA.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!