Stray Kids - LALALALA Subtitles (vtt) [03:19-199-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: LALALALA

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - LALALALA Subtitles (vtt) (03:19-199-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.473 --> 00:00:16.800
Welcome to 극락 (락) 날벼락 (락)

00:00:16.850 --> 00:00:18.677
도시의 락 (락) 즐기면 그만 (락)

00:00:18.727 --> 00:00:20.637
없지 고난 (락) 역경의 밤 (락)

00:00:20.687 --> 00:00:22.347
지새우면 끝 고생 끝에 낙 (락)

00:00:22.397 --> 00:00:24.641
잡생각 고민 오키도키

00:00:24.691 --> 00:00:26.518
안 해 뻘짓 도피도피

00:00:26.568 --> 00:00:28.437
여긴 벌집 벌투성이

00:00:28.487 --> 00:00:30.481
피할 수 없음 쏘이고 보자

00:00:30.531 --> 00:00:34.201
고막 터뜨려 bang bang 흠뻑 젖은 머리 헤드뱅잉

00:00:34.326 --> 00:00:38.030
졸라맸던 허리띠 더 꽉 매고 움직여 쉴 새 없게

00:00:38.080 --> 00:00:39.948
주제넘게란 말 집어치운 채

00:00:39.998 --> 00:00:41.825
즐김은 위아래 없는 축제

00:00:41.875 --> 00:00:43.827
행복 지수 측정 불가 Good day

00:00:43.877 --> 00:00:45.337
Lock lock unlock

00:00:45.337 --> 00:00:48.916
Just feel the rhythm of the world

00:00:48.966 --> 00:00:52.219
'Cause we will make it rock

00:00:52.219 --> 00:00:56.423
몸부림치며 roll 냅다 던져버려

00:00:56.473 --> 00:00:59.685
맞닥뜨려 세상의 소음

00:01:01.186 --> 00:01:04.139
Lalalala la lalalala

00:01:04.189 --> 00:01:07.976
Just feel the rock We let it rock
(Lalalala la lalalala)

00:01:08.026 --> 00:01:11.897
Just feel the luck We let it rock
(Lalalala la lalalala)

00:01:11.947 --> 00:01:13.649
노랫가락 락락락

00:01:13.699 --> 00:01:15.984
미치도록 Lalalala

00:01:16.034 --> 00:01:19.621
Lalalala la lalalala

00:01:19.621 --> 00:01:23.325
Inhale 빨리 산소 호흡해 바쁘게 움직여야 해 몸

00:01:23.375 --> 00:01:27.037
Guitar, bass, drums 또 새까맣게 칠하지 nails도

00:01:27.087 --> 00:01:31.383
We gon' rock rock, 움직임은 don't
stop stop (go for rock)

00:01:31.383 --> 00:01:32.751
Yeah we tick tock boom chiki ta

00:01:32.801 --> 00:01:35.003
여기 mic 위에 shout 다 즐겨라 걍 음악이다

00:01:35.053 --> 00:01:37.005
걸어 lock 근심에 이 노래는 삼

00:01:37.055 --> 00:01:39.466
머리 풀어 장르부터 즐거울 락 (oh yeah)

00:01:39.516 --> 00:01:40.968
이것저것 빈 무대에 섞어

00:01:41.018 --> 00:01:42.761
저기 반응 약해 빨리 변신해 stunner

00:01:42.811 --> 00:01:44.771
Bet you've never seen
a stage like this 번쩍

00:01:44.771 --> 00:01:45.514
떠 버리지 눈이

00:01:45.564 --> 00:01:46.723
남은 기대들마저 털어

00:01:46.773 --> 00:01:49.851
Just feel the rhythm of the world

00:01:49.901 --> 00:01:52.854
'Cause we will make it rock

00:01:52.904 --> 00:01:57.317
몸부림치며 roll 냅다 던져버려

00:01:57.367 --> 00:02:00.329
맞닥뜨려 세상의 소음

00:02:01.455 --> 00:02:03.615
가리지 않아 so sick

00:02:03.665 --> 00:02:07.202
어디든 흘러나오는 대로 Move and show it

00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - LALALALA Subtitles (vtt) - 03:19-199-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - LALALALA.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - LALALALA.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - LALALALA.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - LALALALA.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!