Stray Kids - JJAM Subtitles (SRT) [03:19-199-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: JJAM

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - JJAM Subtitles (SRT) (03:19-199-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,083 --> 00:00:13,950
재미 좀 볼 때 발라 버려 honey jam ey

1
00:00:14,000 --> 00:00:16,367
Finger lickin' yeah 실컷 찍어라 직캠

2
00:00:16,417 --> 00:00:19,150
다채로움을 모아 새로 조화롭게

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,400
자 찬란한 목소리 현란한 춤사위 모여 같이 jam jam

4
00:00:22,450 --> 00:00:24,950
오늘의 topic 걍 잼있게 놀기

5
00:00:25,000 --> 00:00:27,783
이 음악도 솔깃해 You can't stop it

6
00:00:27,833 --> 00:00:30,483
굵직한 bass line에 맞춰 body shake

7
00:00:30,533 --> 00:00:33,233
그래 okay 컷 바라던 대로 take

8
00:00:33,283 --> 00:00:35,567
Come and join the crew, get closer now

9
00:00:35,617 --> 00:00:38,400
It's time to make a move,
get lit, so loud

10
00:00:38,450 --> 00:00:41,150
We know we'll never lose,
get trophies now

11
00:00:41,200 --> 00:00:45,033
숨겨둔 흥을 터트려 시선들은 멈춰 yeah

12
00:00:45,083 --> 00:00:47,533
Peanut butter jelly time

13
00:00:47,583 --> 00:00:50,617
We stick together day and night yeah

14
00:00:50,667 --> 00:00:53,117
Fill up our jars every time

15
00:00:53,167 --> 00:00:57,950
Just spread it out

16
00:00:58,000 --> 00:01:00,817
찍어 발라 버려 jam

17
00:01:00,867 --> 00:01:03,617
Sticky sticky sticky jam

18
00:01:03,667 --> 00:01:05,117
Yeah our jam got them

19
00:01:05,167 --> 00:01:07,950
I got no 잼? You got no
잼? We gotta jam (촵촵)

20
00:01:08,000 --> 00:01:10,367
Look at our jam, come on and 도리도리 잼잼

21
00:01:10,417 --> 00:01:13,200
Stick it up now, put your
put your hands up

22
00:01:13,250 --> 00:01:16,117
It's our playground 북적북적해져

23
00:01:16,167 --> 00:01:18,950
재미재미져 재미재미 catch up

24
00:01:19,000 --> 00:01:21,283
Look at our jam, come on and 도리도리 잼잼

25
00:01:21,333 --> 00:01:22,117
(Sing)

26
00:01:22,167 --> 00:01:24,567
Come on 억눌러 봤자 불필요

27
00:01:24,617 --> 00:01:27,400
버려 고민들 털고 움직여

28
00:01:27,450 --> 00:01:30,450
꽉 막힌 road, just take it slow

29
00:01:30,500 --> 00:01:32,983
여긴 언제나 open, our home

30
00:01:33,033 --> 00:01:35,567
붉은 headlights 속에서

31
00:01:35,617 --> 00:01:38,400
불러 힘껏 sing this song

32
00:01:38,450 --> 00:01:41,233
No one can escape this feeling

33
00:01:41,283 --> 00:01:43,817
빠질 수 없어

34
00:01:43,867 --> 00:01:44,583
(Dance)

35
00:01:46,783 --> 00:01:49,167
I gotta move

36
00:01:49,750 --> 00:01:52,117
Look at my groove

37
00:01:52,167 --> 00:01:55,200
Jam, jam, jam, jam

38
00:01:55,250 --> 00:01:56,833
Say woah

39
00:01:57,867 --> 00:01:59,117
Ha

40
00:02:00,750 --> 00:02:02,333
Say ooh

41
00:02:04,200 --> 00:02:06,317
I know, you know, Lee Know

42
00:02:06,367 --> 00:02:07,033
(Rap)

43
00:02:07,083 --> 00:02:08,283
Kick snare hi-hat drum and bass

44
00:02:08,333 --> 00:02:09,783
환상적 케미 peanut butter jelly

45
00:02:09,783 --> 00:02:11,283
개나 소나 쟤나 걔나 얘나 다

46
00:02:11,333 --> 00:02:12,617 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - JJAM Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - JJAM.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - JJAM.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - JJAM.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - JJAM.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!